Info Conseil
Comunicato n° 608 del 18 novembre 2015
Interpellanza sui contratti di fornitura di energia elettrica
Seduta consiliare del 18 novembre 2015
Nella seduta consiliare del 18 novembre 2015, l’Union Valdôtaine Progressiste ha posto un'interpellanza sull'applicabilità del decreto legislativo n. 163 del 2006 (Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture) ai contratti di fornitura di energia elettrica da parte delle centrali valdostane.
«La questione è già stata affrontata dal Consiglio, ma sussistono ancora dei dubbi sull'applicabilità o meno di questa normativa agli appalti per la vendita all'ingrosso di energia elettrica prodotta sia da fonti convenzionali sia da fonti rinnovabili assimilate alle convenzionali nella macro zona Nord dell'Italia – ha precisato il Consigliere Alessandro Nogara –. Per questo, chiediamo al Presidente della Regione se intenda dare ulteriori delucidazioni sull'applicabilità o meno del decreto legislativo 163/2006 ai contratti di fornitura delle centrali idroelettriche valdostane, con particolare riferimento all'acquisto di materiale dalla Cina.»
Le Président de la Région, Augusto Rollandin, a expliqué: «CVA a confirmé intégralement que c’est le considérant n° 26 de la décision de la Commission n° 539 de 2012 qui est fondamental à cet égard et qui a été transposé par l’Italie dans le décret de la Présidence du Conseil des ministres du 4 mars 2013. Il s’ensuit qu’aux termes de ce décret, à dater du 15 avril 2013, l’exemption visée à la lettre a) du premier alinéa de ce même article – à savoir la non-application du décret législatif n° 163 de 2006 dans la macro-zone Nord – s’applique exclusivement aux marchés relatifs à la production et à la vente en gros d’énergie électrique produite à partir de sources conventionnelles, mais aussi d’énergie électrique produite à partir de sources renouvelables, dans la mesure où cette dernière ne bénéficie d’aucun financement dans le cadre des systèmes d’encouragement prévus par la législation en vigueur, ni de priorités au niveau du dispatching. Voilà pourquoi, conformément au décret du 4 mars 2013 et, tout comme ses concurrents sur le marché, CVA n’est pas tenue de respecter les dispositions du code des contrats publics pour tous les marchés concernant des installations – à savoir la grande majorité de ses installations – qui ne bénéficient ni d’aides, ni de priorités de dispatching. En revanche, il va de soi que CVA respecte le code des contrats publics si les installations bénéficient d’aides et si l’énergie qu’elles produisent fait l’objet de priorités de dispatching.»
Il Consigliere Nogara, in sede di replica, ha dichiarato: «Il Presidente ha ripetuto quello che ho detto io. Noi, invece, chiediamo di controllare l'operato della dirigenza della CVA, di verificare tutti i contratti della società per vedere come sono stati applicati. La nostra speranza è di risolvere le problematiche di CVA, ma se non vi saranno azioni concrete per mettere chiarezza in questa azienda agiremo altrimenti attraverso altre strade.»
SC