Info Conseil

Communiqué n° 264 de 18 mai 2011

INTERROGAZIONE A RISPOSTA IMMEDIATA SU ACCOGLIENZA PROFUGHI LIBICI

Adunanza del Consiglio regionale


Le disposizioni per l'attuazione del programma di accoglienza dei profughi provenienti dalla Libia sono state al centro di un'interrogazione a risposta immediata proposta dalla Consigliera capogruppo di Alpe, Patrizia Morelli.

La Conseillère a affirmé que « nous avons tous eu la possibilité de lire sur les journaux la phrase ' se non potevate accoglierci dovevate dirlo e lasciarci andare in altre regioni', exprimant la déception des réfugiés arrivés en Vallée d'Aoste. Nous savons que le programme pour le moment s'est concrétisé par le transport de Gênes à Aoste et par l'accueil pour la nuit de six réfugiés auprès de la structure de la Caritas, avec la possibilité de consommer les repas à la Mensa amica. La survie est donc garantie, mais l'emploi du temps et un accueil digniteux le sont un peu moins. Nous nous demandons si l'accueil de la riche et solidaire Vallée d'Aoste se limite à cela ou si nous ne devons pas proposer un programme qui garantisse véritablement une dignité à ces personnes. »

Dans sa réponse, le Président de la Région. Augusto Rollandin, a souligné que « à partir du 18 avril, date de la première assignation, jusqu'à aujourd'hui le nombre total des réfugiés assignés à la Vallée d'Aoste est de 36 personnes. Ce nombre comprend aussi les émigrés qui ne relèvent pas de la procédure standard prévue et se sont présentés sur notre territoire de leur propre chef, en demandant directement assistance et pour lesquels une procédure ad hoc a été mise en place. Sur ces 36 personnes, 10 ont renoncé dès le départ à l'assistance en Vallée d'Aoste et ont préféré gérer eux-mêmes leur séjour sur le territoire italien; 8 autres réfugiés pris en charge par la Région ont ensuite quitté la structure où ils étaient hébergés, très probablement pour passer la frontière. Les migrants accueillis dans notre région sont au nombre de 18, y compris 5 réfugiés qui devraient arriver en Vallée d'Aoste aujourd'hui. Ils sont répartis dans différentes structures sur le territoire régional, repérées de concert avec les collectivités locales. Pour ce qui est des dispositions adoptées en vue de leur situation, la Direction de la protection civile a élaboré sur la base de la planification nationale un plan de détail pour l'accueil des migrants et pour la gestion des problèmes résultant de cette situation, et ce, dans le respect de deux éléments fondamentaux: la sécurité et l'aspect sanitaire. Du point de vue pratique, en dehors de l'accueil - et j'entends par là l'accès à des structures où ils trouveront le gîte et le couvert, mais aussi l'aide d'un médiateur culturel -pour chacun des migrants accueillis on procède à la prise en charge et à leur transfert dans la région, aux contrôles médicaux et sanitaires, à la délivrance d'un code fiscal, à l'attribution d'un médecin de base et à la fourniture de produits de première nécessité pour l'hygiène personnelle, ainsi que de vêtements adaptés. Je crois donc que tout le possible pour assurer un accueil digniteux a été fait. »

Nella risposta, la Consigliera Capogruppo ha evidenziato che "prendiamo atto che ora è stato messo in piedi un programma di accoglienza dignitoso, ma evidentemente non si era pronti sin dall'inizio, contrariamente a quanto affermato dallo stesso Presidente Rollandin nel corso di un precedente Consiglio."


SC