Objet du Conseil n. 3017 du 19 février 2003 - Resoconto
OGGETTO N. 3017/XI Fornitura di prefabbricati in legno per le popolazioni terremotate della Regione Molise. (Interrogazione)
Interrogazione Appreso che solo in data 27/01/2003 la Giunta regionale ha deliberato la fornitura in opera, a trattativa privata (vista la necessità e l'urgenza), di n. 14 prefabbricati in legno da assegnare alle popolazioni del Molise colpite dal terremoto nell'ottobre 2002;
Osservato che, da una parte, detta fornitura avviene in evidente ritardo rispetto alle gravi esigenze di chi è stato colpito dal sisma e, dall'altro, sembra presagire una consegna dei manufatti nella prossima primavera;
il sottoscritto Consigliere regionale
Interroga
il Presidente della Regione per sapere:
1) per quali ragioni la Giunta ha deliberato con tanto ritardo, nonostante le richiamate "necessità e urgenza", la fornitura di n. 14 chalets per le popolazioni del Molise colpite dal terremoto dell'ottobre 2002;
2) se la consegna dei prefabbricati potrà avvenire, con adeguata copertura mediatica, prima delle prossime elezioni regionali.
F.to: Curtaz
Président La parole au Président de la Région, Louvin.
Louvin (UV) Je dois vous dire toute la surprise que j'ai eue en lisant votre question, tant pour les remarques que vous portez, que pour le contenu des questions que vous posez. Brièvement, pour faire état devant le Conseil tout entier, je demande aux collègues de consacrer un peu d'attention au contenu de cette réponse, pour qu'ils puissent aussi être bons juges de l'action non seulement de ce petit Gouvernement, mais également de l'Administration et des ces structures.
Les premiers secours et l'aide aux populations du Molise pour le tremblement de terre du 31 octobre 2002 ont été apportés en premier lieu par les Sapeurs-pompiers et la Protection civile du Molise et le Département de la Protection civile et la Présidence du Conseil des ministres, qui ont été secondés par les structures d'intervention des régions voisines les plus proches de l'épicentre du séisme. Par la suite, alors que l'évaluation des dommages subis par les habitations et les structures publiques était en cours, le Département de la Protection civile a décidé de reloger les familles qui ne pouvaient pas réintégrer leurs propres logements dans des structures sises dans les communes les plus proches, sans avoir recours à des caravanes et à des conteneurs aménagés. Ils ont refusé les structures provisoires.
Durant cette période, et je voudrais dire à partir du premier jour où la nouvelle du séisme a été communiquée, l'Administration valdôtaine, notamment son Président, sont restés constamment en contact avec la Région du Molise et nos structures de Protection civile avec la Protection civile de Larino, dans la Province de Campobasso, auxquelles elle avait fait savoir que nous étions disposés à intervenir. Compte tenu du fait que les équipes déjà sur place suffisaient largement aux premières opérations, la Présidence de la Vallée d'Aoste a contacté la Présidence du Molise pour conclure avec cette dernière un accord portant sur une assistance à moyen et long terme, dès la fin de la phase de l'urgence.
C'est dans ce contexte que le Président de la Région du Molise, Michele Iorio, a indiqué que la Commune de Colletorto dans la Province de Campobasso avait besoin d'aide. Des représentants de cette commune nous ont immédiatement fait état de leur souci principal: reloger de façon définitive, et non pas temporaire, plusieurs familles sans abri. Voilà pourquoi, avant même la fin de l'année 2002, donc à moins de 60 jours du séisme, les responsables de la Protection civile et de l'Assessorat régional du territoire se sont rendus à Colletorto pour le repérage. De concert avec cette commune, une zone a été choisie pour la réalisation d'un village de 14 chalets en bois destinés à des foyers de 2 à 5 personnes; cela pour un montant de plus de 1.200.000 €.
Durant le mois de janvier 2003, les techniciens de l'Assessorat du territoire ont élaboré le projet de même que la délibération à laquelle vous faites allusions, qui date du 27 janvier 2003, approuvant l'intervention et l'engagement de la dépense y afférente, pour l'installation des 14 chalets par voie de marché négocié, afin que la livraison puisse être effectuée dans des délais compatibles avec les exigences des destinataires. Je tiens cependant à vous rappeler que la Commune de Colletorto doit s'occuper de la préparation de la zone choisie, de la réalisation de fondations antisismiques ainsi que pourvoir à la mise en place de tous les réseaux nécessaires: adduction d'eau, égouts, électricité, gaz et téléphone. Le marché sera attribué avant la fin du mois de février, ce qui permettra la prise en charge des travaux par l'entrepreneur durant la première semaine du mois de mars; leur achèvement et la remise officielle du village dans les mains des autorités communales sont prévues au mois de mai 2003.
Je vous dis que je suis personnellement outré par le ton que vous avez employé dans votre question et je le regrette parce que cela n'est pas en syntonie avec votre personnalité. J'estime que dans ce cas, et je le dis non seulement pour la défense politique de ce Gouvernement, mais aussi des structures qui ont travaillé pour porter le secours dans des termes définitifs et non pas provisoires, comme cela nous a été demandé - nous avons reçu deux lettres particulièrement touchantes du Président de la Région et du Président du Conseil régional du Molise, faisant état "del particolare sentito ringraziamento per il gesto di solidarietà compiuto dalla Regione" - j'estime que tout a été fait, et de très grande vitesse, pour que l'on puisse porter l'aide aux populations. Quant "all'adeguata copertura mediatica", je crois que ni dans le passé, ni aujourd'hui, ni dans le futur, notre région ne spéculera sur le malheur et sur la solidarité qui est apportée aux populations!
Président La parole au Conseiller Curtaz.
Curtaz (PVA-cU) Intanto mi dispiace di aver urtato la sensibilità del Presidente usando un po' di ironia con questa interrogazione. Devo dire che, sulla scorta delle informazioni che oggi il Presidente ci ha dato, posso anche capire il suo risentimento.
Devo però anche precisare che nel testo della deliberazione, unico documento ufficiale che avevo a disposizione quando ho redatto l'interrogazione - e lo avevo a disposizione da pochissimo tempo, perché la delibera è del 27 gennaio, quindi di pochi giorni precedenti -, nelle premesse di questa deliberazione non vi è alcun riferimento a due cose importanti che lei ha detto oggi a chiarimento e che ritengo soddisfacenti dal punto di vista della risposta.
Erano due cose essenziali: la prima, che la Valle d'Aosta si era impegnata ad attivare delle forme di aiuto a medio e a lungo termine, non nella fase dell'emergenza, e purtroppo la deliberazione dava da capire tutto il contrario, perché non vi è alcun riferimento a queste fasi di emergenza, ma c'è anzi un riferimento espresso alla necessità e all'urgenza di prevedere…
(interruzione del Presidente della Regione, fuori microfono)
… ho capito, però vi era questo riferimento che, in assenza di chiarimenti su questo impegno di agire in seconda e in terza fase, faceva ritenere tale intervento tardivo. Soprattutto non vi era alcun riferimento alle date dei contatti e alle date dell'individuazione da parte della Presidenza del Molise del comune interessato dagli interventi. Il primo cenno a una data che si fa nella deliberazione è quello di una nota, a firma del Presidente della Regione, datata 7 gennaio 2003; da qui il tono dell'interrogazione. Tuttavia, credo che non sia stato sbagliato, e rifarei - magari con toni diversi, in base alle indicazioni date dal Presidente questa interrogazione, perché ha permesso, a me per primo, ma anche ai colleghi e all'opinione pubblica, di capire perché la nostra Regione ha deliberato, solo alla fine del gennaio 2003, gli aiuti in Molise di un terremoto che è avvenuto alla fine del 2002. Le motivazioni date dal Presidente sono esaurienti; sono motivazioni che la deliberazione non conteneva affatto, quindi credo sia stato giusto fare chiarezza su questo punto.