Compte rendu complet du débat du Conseil régional

Objet du Conseil n. 2981 du 8 janvier 1992 - Resoconto

OBJET N° 2981/IX Situation de la Centrale laitière d'Aoste. (Interpellation)

Presidente Do lettura dell'interpellanza presentata dai consiglieri Rollandin, Perrin, Viérin, Marcoz, Vallet, Louvin et Mostacchi:

Interpellation Considérant que la situation de la Centrale laitière demeure précaire et que depuis des mois on n'a plus de nouvelles au sujet des perspectives et des programmes futurs;

Compte tenu de l'intérêt que la Centrale laitière revêt dans le cadre de l'économie régionale;

Rappelant l'exigence d'assurer un avenir aux travailleurs de la Centrale laitière;

les soussignés conseillers régionaux du groupe de l'Union Valdôtaine

interpellent

l'Exécutif valdôtain pour savoir:

1) quelle est la situation économique et financière, au 30 novembre 1991, de la société Centrale laitière d'Aoste (chiffres d'affaires, pertes, etc.) et quel est le cours des ventes des divers produits de la Centrale (lait, crème, yogurt, beurre);

2) quel est le montant de l'incidence du coût du travail sur l'ensemble du chiffre d'affaires 1991 et quel est le nombre actuel des travailleurs en chômage technique;

3) à quel point sont les pourparlers avec la coopérative des producteurs de lait qui devrait gérer la future Centrale laitière et quelles sont ses intentions à cet égard.

Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin, ne ha facoltà.

Rollandin (UV) On revient sur un problème qui pour certains aspects est connu, mais pour d'autres est un peu plus difficile à expliquer. Je ne veux pas faire l'histoire de la Centrale, mais tout de même on est un peu préoccupé, compte tenu des temps et des perspectives que l'on a par rapport à l'utilisation du lait de la Vallée, car encore une fois on est là pour discuter s'il a encore un sens avoir une Centrale laitière.

Le discours était de garantir un lait qui ait certaines caractéristiques et produit d'une certaine façon. Nous savions que ce lait avait un prix, mais nous tenions compte des aspects sociaux de notre Région, même si du point de vue économique il y avait des problèmes. On avait essayé de donner une certaine solution, en prévoyant une nouvelle bâtisse, en tenant compte que le réaménagement de la vieille Centrale entrenait toute une série d'engagements longs et couteux.

Je ne veux pas rappeler les polémiques récentes sur le lait acide, car je crois que tout le monde sait que le lait acide - comme le rappelait mon collègue - ne signifie pas que ce soit du yogurt, même s'il est vrai que le yogurt est fait avec un processus qui est un peu analogue. Le lait acide que les familles ont reçu dans ces derniers temps n'a pas satisfait la population.

Tout de même les requêtes que nous avons présentées sont de savoir quelle est la situation économique au 30 novembre 1991 et surtout quelles sont les ventes des différents produits que l'on connaît, quel est le montant du coût du travail sur l'ensemble des chutes d'affaires 1991. On sait qu'il y a eu dans ces derniers temps la requête de la caisse chômage technique pour une série de travailleurs et qu'il y a un problème en perspective pour ce qui sera l'engagement dans ce sens, face à la nouvelle Centrale.

A quels points sont les pourparlers avec la coopérative des producteurs de lait, qui devrait gérer la nouvelle Centrale, qui devrait aller dans une direction qui n'est plus celle prédisposée auparavant? On a entendu dire qu'il n'y aurait plus la production de certains produits, le yogurt, par exemple. A quel point on est avec les fromages frais soit pour la production que pour les perspectives? Voilà les requêtes que l'on a présenté, afin d'éclaircir ce thème, vu que c'est un problème important.

Presidente Ha chiesto la parola l'Assessore Lanièce, ne ha facoltà.

Lanièce (DC) Comincerei con una premessa visto che nell'illustrazione il collega Rollandin ha accennato al latte acido, da non confondere con lo yogurt che è tutta un'altra cosa.

L'imbottigliamento del latte veniva fatto presso la Cooperativa latte di Carmagnola e a partire dal mese di dicembre viene fatto dalle aziende riunite di Carignano.

Dopo l'intervento dei Nas del 30 diucembre, che hanno bloccato la partita, è stato sospeso temporaneamente il confezionamento del latte presso il centro di Carignano e viene imbottigliato da un'altra parte. Purtroppo alle 9,54 di questa mattina la Centrale del latte non aveva ancora ricevuto i risultati dell'analisi del latte prelevato dai Nas il 30 dicembre, nonostante sui giornali parlino già che è stata trovata acidità nel latte.

Per quanto concerne i lavori della nuova Centrale, è già stato dato l'incarico da parte della Giunta, per redigere i rispettivi progetti e giungere quanto prima ad una situazione definitiva di questo problema.

Andando adesso a rispondere esattamente alle domande proposte dall'interpellanza, che è composta di 3 punti, devo dire che in merito al primo punto la situazione in mio possesso è al 31 ottobre, cioè un mese prima, questo perché la Centrale non era in possesso dei dati precisi.

Sul conto profitto rimanenze e costi, ammontano a 5 miliardi e 252 milioni eccetera, parte positiva: vendita latte e prodotti per 3 miliardi e 243 milioni, vendita latte crudo 773 milioni, interessi attivi 22 milioni e rimanenze finali 96 milioni, perdite esercizio 1 miliardo e 116 milioni. Faccio poi una fotocopia di questa documentazione per comodità degli interpellanti.

Vendite analitiche: latte fresco 2 miliardi e 350 milioni, burro 230 milioni, formaggi diversi 120 milioni, panna 63 milioni, yogurt 350 milioni, latte UHT 130 milioni, per un totale di 3 miliari e 243 milioni.

In merito al secondo punto, diciamo che gli attuali dipendenti sono 29 di cui 10 sono in cassa integrazione dal 6 dicembre 1990 al 6 dicembre 1991. Attualmente tutti i dipendenti sono in forza in attesa di fare il corso di riqualificazione.

L'incidenza degli oneri del personale per i primi 10 mesi dell'esercizio 1991 è stato pari a 1 miliardo e 122 milioni su un fatturato globale, comprese le vendite di latte crudo di 4 miliardi circa. Quindi l'incidenza è molto elevata.

In merito al terzo punto diciamo che il comitato promotore (non un cooperativa), che l'Assessorato aveva incaricato allo scopo di predisporre lo statuto in base alle nostre realtà, è stato completato dall'ufficio e ci sarà nelle prossime settimane un incontro tra questo comitato promotore e i funzionari per esaminare lo statuto in questione e sottoporlo alla Fédération des coopératives, per una esamina allo scopo di accertare se lo stesso è adattabile alla nostra realtà. Tutto questo per giungere quanto prima alla costituzione vera e propria della società cooperativa.

Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin, ne ha facoltà.

Rollandin (UV) Je remercie l'Assesseur pour les réponses et je dois quelques observations. Je crois que la situation dénoncée est encore plutôt difficile; il y a de quoi avoir des préoccupations pour le futur de la nouvelle Centrale et plus encore pour la distribution du lait et des produits d'aujourd'hui. En effet, je regrette qu'il y ait eu ces difficultés, liées au fait que l'on doit embouteiller le lait ailleurs. Ne pas être à même d'embouteiller le lait est plutôt tracassant, justement pour le rapport avec la population. Il y a encore, soit dans la ville que dans les communes, des personnes "affectionnées" au lait de la Centrale, mais aujourd'hui elles ne savent plus quel lait achètent. Il n'y a pas de garanties pour l'embouteillage et en plus on ne sait pas quelle est l'attention à la production du lait, qui seulement en partie est de la Vallée d'Aoste. Ce sont des difficultés qui pourraient avoir des conséquences pour le futur, car on sait très bien qu'en d'autres parts il y a une série d'entreprises qui produisent le lait et qui peuvent envahir le marché, en prenant du lait de la Centrale.

Je dois en même temps dire que, d'après la réponse que l'Assesseur vient de me donner, la vente du yogurt est plutôt remarquable et elle a une importance par rapport au budget de la Centrale aujourd'hui. Par conséquent, je crois que c'est un thème que l'on doit prendre en considération dans le futur.

Le problème des dépendants qui a présent sont en caisse chômage doit être reconsidéré, surtout pour ce qui concerne la réqualification et la formation, en sachant quel est le travail futur. Il faut donc qu'il y aient des idées à propos des nouvelles requêtes et surtout des intentions que cette coopérative qui doit encore se constituer pourra avoir pour se gérer dans le futur. On vient d'apprendre qu'il y a une ébauche de statut, qui dans le futur sera examinée. Si l'on pourra en avoir une copie pour mieux comprendre et suivre les travaux, on saura mieux quelles sont les intentions de l'Administration régionale.

On doit avouer sincèrement que l'on attend d'avoir quelque chose de plus concret et remarquant, car aujourd'hui le résultat malheureusement est que la vieille Centrale ne fonctionne plus, qu'il faut aller ailleurs pour embouteiller le lait, sans garanties, et que nous avons encore des incertitudes soit pour le système de production que pour garantir des caractéristiques de ce lait, qui soient à même de soutenir le prix économique par rapport au résultat social.

L'Assesseur vient de dire qu'il y aura une perte qui, au 31 octobre, dépasse le milliard cent millions et qui arrivera à un milliard et demi ou encore plus, compte tenu de l'ensemble des difficultés. C'est déjà beaucoup par rapport au montant du budget de cette société. Sur 4 milliards, il y a un milliard et demi de dettes et même plus que l'Administration régionale va payer; c'est quand-même un pas important. J'estime qu'il est nécessaire de suivre avec attention cette démarche, pour avoir dans le plus bref délai des réponses satisfaisantes.

Presidente Ha chiesto la parola l'Assessore Laniéce, ne ha facoltà.

Lanièce (DC)Ho dimenticato di dire prima che da parte dei Nas è stato effettuato un intervento non ben chiaro. Sono intervenuti sui nostri magazzini e non presso la società di imbottigliamento, e questo non si è capito bene.