Resoconto integrale del dibattito dell'aula

Oggetto del Consiglio n. 2087 del 10 giugno 1986 - Resoconto

OGGETTO N. 2087/VIII - RISARCIMENTO DEI DANNI CAUSATI DAL MALTEMPO NEI COMUNI DI GRESSONEY-SAINT-JEAN E GRESSONEY-LA TRINITE' . - Ritiro di mozione.

PRESIDENTE: Do lettura della mozione in oggetto presentata dai Consiglieri Tonino, Mafrica, Cout, Bajocco, Dolchi e Millet:

MOZIONE

VISTI i danni che le valanghe cadute a seguito delle eccezionali nevicate di quest'inverno hanno provocato nei Comuni Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-LaTrinité;

TENUTO CONTO che la calamità naturale ha colpito in modo particolare attività agricole e infrastrutture turistiche fondamentali per l'economia di quelle zone;

RAVVISATA la necessità di intervenire rapidamente nell'opera di ripristino, anche per non compromettere l'immagine turistica delle due località, in vista della prossima stagione estiva;

Il Consiglio regionale della Valle d'Aosta

DELIBERA

di impegnare la Giunta regionale a presentare con urgenza un provvedimento che istituisca un fondo speciale destinato al risarcimento dei danni subiti dai privati e dagli Enti pubblici nei Comuni di Gressoney-Saint-Jean e Gressoney-La-Trinité.

In particolare il fondo sarà destinato a:

a) ristorare i danni subiti dai privati, con contributi che coprano l'intera spesa ritenuta ammissibile per il ripristino delle attività agricole ed almeno l'80% della spesa per gli altri interventi;

b) coprire le spese straordinarie che i due Comuni dovranno in breve tempo sostenere per il ripristino delle opere pubbliche e delle infrastrutture danneggiate;

c) finanziare un apposito studio, redatto con il concorso di esperti qualificati, che individui le misure di prevenzione e le opere di contenimento della massa nevosa da realizzare allo scopo di limitare i danni quando si registrano grandi nevicate.

PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Consigliere Tonino; ne ha facoltà.

TONINO (P.C.I): Ritengo giusto che il nostro Gruppo ritiri la mozione che era stata presentata a seguito di un sopralluogo che il sottoscritto ha fatto con il compagno Consigliere Cout nelle zone di Gressoney. I danni sono quelli che ormai tutti i Consiglieri conoscono. La necessità di un provvedimento speciale era anche evidente. Già in sede di Commissione, abbiamo avuto modo di discutere il provvedimento predisposto dalla Giunta regionale e, anche se abbiamo avanzato delle osservazioni, nel complesso il provvedimento ci sta bene.

Pertanto non crediamo opportuno dover fare adesso una discussione relativa ai danni che si sono riscontrati nei due Comuni di Gressoney, perché ci sembra più costruttivo riprendere la discussione generale quando discuteremo in Consiglio regionale il provvedimento che sarà presentato dalla Giunta regionale. Per queste ragioni noi ritiriamo la mozione.

PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta Rollandin; ne ha facoltà.

ROLLANDIN (U.V.): La rencontre des deux commissions compétantes avait été prévue pour examiner le projet de loi présente par la Junte. Je sais que des difficultés se sont présentées et que certains souhaitent des amendements. Sur un projet de ce genre il faut pouvoir examiner et discuter attentivement mais je voudrais dire aussi que l'on va perdre quelque vingt jours pour les communes et je me rends compte que ce projet de loi a dû être présenté à la suite d'un fait exceptionnel; s'il y a des améliorations à apporter, je vous répète que nous sommes disposés à vous entendre. Je vous dis très sincèrement que les syndics avaient souhaité voir examiner au plus tôt ce projet de loi par le Conseil régional et je regrette de constater ce manque de disponibilité... Si l'on renvoie ce projet de loi, cela équivaudra à des difficultés supplémentaires pour les communes intéressées.

IL CONSIGLIO

prende atto della mozione.