Oggetto del Consiglio n. 2079 del 10 giugno 1986 - Resoconto
OGGETTO N. 2079/VIII - ACQUISTO DI UN IMMOBILE FACENTE PARTE DEL COMPLESSO "PILA 2000", SITO IN COMUNE DI GRESSAN, REGIONE GRAND GORRAZ DI PILA, DI PROPRIETA' DELLA SOCIETA' "PILA 2000 S.p.A.", DA DESTINARE A PRESIDIO TRAUMATOLOGICO DI PRONTO SOCCORSO. - APPROVAZIONE ED IMPEGNO DI SPESA. - DELEGA ALLA GIUNTA.
PRESIDENTE: Do lettura della delibera in oggetto:
IL CONSIGLIO
DELIBERA
1°) di dichiarare che l'immobile oggetto di acquisto da parte dell'Amministrazione regionale sarà destinato alla realizzazione di opere di pubblica utilità e più precisamente, alla creazione di un presidio traumatologico di pronto soccorso.
2°) di approvare l'acquisto per il prezzo di Lire 224.868.000= (duecentoventiquattromilioniottocentosessantottomila) oltre I.V.A., dell'immobile di proprietà della Società "PILA 2000 S.p.A.", con sede legale in Gressan, località Pila e censito al N.C.E.U. di detto Comune come segue:
Partita 752 intestata a "Pila 2000 S.p.A."
F. 21 - N. 235 sub. 49, loc. Pila Centro Comm. S1
3°) di approvare ed impegnare la spesa di Lire 224.868.000= (duecentoventiquattromilioniottocentosessantottomila) oltre I.V.A., finanziandole con imputazione al residuo passivo 40550 "Spese per la realizzazione di presidi socio-sanitari distrettuali" (fondo di lire 1.036.000.000= impegnato con Giunta 9073 del 31/12/1985) che presenta la necessaria disponibilità.
4°) di delegare alla Giunta regionale l'adozione di ogni successivo provvedimento di esecuzione per addivenire alla stipulazione dell'atto notarile di compravendita dell'immobile di cui si tratta e, in particolare, per la designazione del Notaio rogante, per la liquidazione delle relative spese, per gli eventuali accertamenti circa la consistenza e l'intestazione catastale.
PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta Rollandin; ne ha facoltà.
ROLLANDIN (U.V.): Le Conseiller Viberti avait raison de vouloir connaître les motifs pour lesquels la Junte avait demande l'inscription d'urgence de ce point. En effet, il y avait eu, surtout pour le cas précédent, des pourparlers d'une durée de deux ans et partant, un engagement avait été pris afin que l'on puisse soumettre cet achat à l'attention du Conseil. Pour ce deuxième achat, les Conseillers se rappelleront certainement que dans ces dernières années il avait déjà été envisagé d'avoir un centre de consultation a Pila; un centre qui serait au service des touristes et des personnes y résidents, surtout pendant l'hiver. Compte tenu des engagements qui avaient été pris avec la Société "Pila 2000", laquelle avait déjà souscrit des emprunts et signé des conventions auprès de la FINAOSTA, il avait été décidé, après de longs pour parlers, de soumettre cet achat à l'attention du Conseil.
Il me paraît inutile de souligner l'intérêt que peut présenter la présence d'un centre de consultation à Pila, même si nous soutenons que la prévention est préférable aux soins. La création d'un tel centre a été prévue également à Courmayeur et dans un bon nombre de stations touristiques et d'autant plus que, si un accident devait se produire, un centre de ce genre se révèle absolument nécessaire. Le rapport annexé illustre clairement les exigences inhérentes à cet achat.
PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Consigliere Viberti; ne ha facoltà.
VIBERTI (N.S.): Le perplessità su questo acquisto sono molto superiori al precedente, anche perché non è così semplice, accettare, quasi con il sorriso sulle labbra, l'acquisto che ci viene proposto.
Per quanto concerne questo centro traumatologico, ad esempio, non sappiamo se è stato consultato il Centro di emergenza delle autoambulanze; se il centro è facilmente raggiungibile dalle autoambulanze o dagli elicotteri; se esiste una linea di 380 volts per far funzionare le apparecchiature radiologiche necessarie per attrezzare adeguatamente il centro traumatologico. Dalla relazione non si riesce a capire quali effettive risposte possa dare questo interrato, sia in termini di spazio che in termini di accessibilità, alle emergenze che si verificano durante il funzionamento della stazione turistica. Sembra infatti, e ciò valga di esempio, che l'accesso sia possibile solo attraverso alcune rampe di scale; però, per delle fratture, è assolutamente sconsigliabile il trasporto attraverso scale o scalette. Questo, ovviamente, contribuisce a renderci poco convinti che, dal punto di vista della funzionalità, questo interrato, così come ci viene presentato, possa rispondere alle reali esigenze.
Inoltre noi non abbiamo ben capito in che termini si stia rispetto alla proposta di approvare l'acquisto in via di urgenza. Ad un certo punto si parla anche di "porte a soffietto", ma ci sembrano ben più importanti altri elementi come quelli che ho citato prima, o come, ad esempio, che il centro possa essere facilmente raggiungibile dall'autoambulanza o dall'elicottero, e che si prevedano fin d'ora le apparecchiature per attrezzare adeguatamente questo scantinato, altro che seminterrato, perché si tratta proprio di "un buco" che non so quanto potrà rivelarsi utile.
Per chi lo vende, specie considerando che il mercato da quelle parti "non tira", per non dire che è in ribasso, si tratta di un buon affare. Ancora una volta, però, l'Amministrazione regionale si trova a dover fare un pessimo affare, rischiando, soprattutto, di non avere un immobile adeguato alle necessità.
Non sarebbe male, d'altro canto, che ci si dicesse anche chi opererà in questo centro traumatologico, perché è ancora recente la partenza del primario del reparto di traumatologia dell'Ospedale di Aosta e sappiamo anche che il livello di questo settore della medicina, nella nostra Regione, non è dei più elevati. Anche in questo senso, pertanto, io chiedo di conoscere chi andrà a sistemare le gambe degli sciatori infortunati. Io spero che non dovremo ricorrere al Consigliere Rolando, perché diventi consulente del centro traumatologico che si installerà nel complesso "Pila 2000".
PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta Rollandin; ne ha facoltà.
ROLLANDIN (U.V.): Si je peux partager l'avis exprimé quant à la validité du choix opéré et pour celui qui vend l'immeuble et pour celui qui l'achète, en l'occurrence l'Administration régionale, je pourrais même me déclarer d'accord. Néanmoins, le fait d'avoir au préalable consulté le CEB pour la possibilité de créer ce centre de consultation, d'avoir entendu les médecins de l'U.S.L. et les moniteurs de ski de Pila nous semble avoir été le moyen de répondre au mieux aux exigences qui se manifestaient. Nous avons pensé que c'était ainsi qu'il convenait d'agir.
Je voudrais également préciser que ce centre ne doit pas assurer tous les services que pourrait dispenser l'hôpital; il ne s'agit que d'un centre d'urgence. Quant aux médecins qui y travailleront, ce ne seront pas les mêmes que ceux de l'hôpital. Les conventions seront signées avec des experts provenant de n'importe où, comme cela se passe dans les autres régions. Ces derniers pourront s'installer là pendant la saison de pointe, samedis et dimanches notamment.
PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Consigliere Viberti; ne ha facoltà.
VIBERTI (N.S.): Ho chiesto la parola semplicemente per dire che certe cose non me le invento io, infatti, nella relazione di perizia, ad un certo punto, si dice: "L'unità immobiliare comprende: a) una parte ambulatoriale generica...; b) una parte traumatologica con ampio ingresso, sala gessi ed una sala radiologica". Inoltre, io resto dell'opinione che sia necessario avere una linea di 380 volts. Non sono un elettricista, mentre invece il Presidente della Giunta è molto più esperto di me per quello che riguarda la sanità e, visto come vengono trattati certi pazienti, è più adeguato parlare di "centro traumatologico per veterinari" che non per medici. Quindi non è da mettere in dubbio che faremo delle convenzioni anche con le persone più adatte.
Certo è che un provvedimento di questo genere io non lo voto, perché non mi convince e perché, ripeto, non siamo del tutto d'accordo neppure rispetto alla relazione di stima; inoltre non è stata data una risposta a tutte le osservazioni che noi abbiamo fatto ed in specie a quelle relative al carattere d'urgenza del provvedimento. Resta inteso, pertanto, che il sottoscritto si asterrà dal votare la presente deliberazione.
PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Consigliere Mafrica; ne ha facoltà.
MAFRICA (P.C.I.): Noi voteremo a favore del provvedimento, però vogliamo sottolineare che, di norma, quando si tratta di scegliere tra un'attività privata ed un'attività pubblica, la maggioranza dice che i privati sono da preferire. In questo caso c'era una struttura privata che ha avuto dei problemi e l'Amministrazione ha accolto la proposta di acquistare i locali, per poi istituire, a sue spese, il servizio.
Noi riteniamo giusto che questo servizio sia effettuato dall'iniziativa pubblica in quanto pensiamo che, rispetto a tutti gli eventuali incidenti che si possono verificare, sia più comodo avere un servizio pubblico sul posto, perché può presentare meno problemi che non il servizio privato. Questa è la ragione per la quale noi voteremo a favore. Non sempre le attività private rispondono meglio alle esigenze dei cittadini.
PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta Rollandin; ne ha facoltà.
ROLLANDIN (U.V.): Je voudrais seulement répondre au Conseiller Mafrica qu'il ne s'agit pas ici du fait que l'on ait choisi la partie publique plutôt que la partie privée. Un plan avait été établi qui prévoyait des centres de consultation publiques dans certaines localités touristiques et c'est en vertu de ce choix qu'a été décidé cet achat. La question est de pourvoir la région d'une organisation unitaire.
PRESIDENTE: Se nessuno chiede la parola metto in votazione la delibera in oggetto:
ESITO DELLA VOTAZIONE
Presenti: 25
Votanti: 24
Favorevoli: 24
Astenuti: 1 (Viberti)
Il Consiglio approva.