Resoconto integrale del dibattito dell'aula

Oggetto del Consiglio n. 1995 del 7 maggio 1986 - Resoconto

OGGETTO N. 1995/VIII - CASA DA GIOCO DI SAINT-VINCENT. - ACCERTAMENTO VINCITE AL JACK POT.

PRESIDENTE: Do lettura della delibera in oggetto:

IL CONSIGLIO

DELIBERA

di autorizzare:

1) la riattivazione dei meccanismi di accumulo costituente il gioco del jack pot sulle slots machines situate presso la sala Gold River fino al montepremi complessivo di Lire 500.000.000. Tale limite viene altresì fissato per le slots machines collegate a tale gioco al primo piano della Casa da Gioco;

2) di prendere atto che la vincita di Lire 150.000.000 verificatasi il 16 aprile scorso, comporta una diminuzione degli introiti di Lire 79.500.000 a carico della Regione;

3) di stabilire che gli addebiti per le eventuali vincite siano operati al verificarsi dell'evento non consentendo, quindi, alcuna detrazione di acconto mentre sugli estratti di contabilità decadali sarà apportata l'indicazione dell'ammontare iscritto a contatore dei due jack pot al termine di ciascuna decade.

PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta Rollandin; ne ha facoltà.

ROLLANDIN (U.V.): Je ne pensais pas devoir faire une intervention à ce sujet, mais du fait qu'il y a eu le problème de "la vincita di 150 milioni al jack pot situato presso la sala Gold River del Casinò di Saint-Vincent" et pour régulariser ce fait, il était indispensable que le Conseil puisse s'exprimer à ce sujet.

Comme le dit le rapport: "La vincita si ottiene per accumulo di una quota del 2% del valore del gettone giocato nelle suddette slots e il pagamento è differito al verificarsi della combinazione di cui si è fatto cenno". C'est la raison pour laquelle jusqu'à présent on n'avait pas mentionné cette possibilité de gagner 150 millions au moment où il y avait une combination particulière; compte-tenu de ce fait, il fallait dire quel était l'avis du Conseil à propos de cette possibilité de gagner cent ou cinq cent millions. C'est pour cette raison que l'on dit: " Le caratteristiche del gioco prevedono un pagamento differito, per cui si ritiene di dover autorizzare la SITAV a trattenere la quota di competenza della Regione su vincite, solo al verificarsi di tale evento onde non dover lasciare in deposito alla Società stessa delle somme per vincite future".

Je crois donc qu'ils existent deux choix: d'un côté la possibilité que les règles du jeu prévoient encore ce système; de l'autre côté, régulariser le fait que l'on puisse, sur les revenus de l'Administration régionale, permettre à la SITAV d'utiliser les fonds de la Région. Voilà les raisons très simples: la délibération en effet a été partagée par les bureaux compétents qui ont examiné ce problème. Comme vous pouvez le comprendre, il y avait eu une certaine attention pour les problèmes fiscaux dérivant de ce fait. Il n'y aurait donc aucun problème à approuver cette délibération.

PRESIDENTE: Ha chiesto la parola il Consigliere Mafrica; ne ha facoltà.

MAFRICA (P.C.I.): La deliberazione chiarisce indubbiamente una situazione che di fatto si verifica. Rimane però il problema che con essa noi, in qualche modo, saniamo a posteriori l'esistenza di un tipo di gioco che, per quanto io ricordi, il Consiglio non ha mai autorizzato in modo esplicito e, infatti, nelle precedenti deliberazioni del Consiglio il jack pot non figura tra gli altri giochi americani. Noi ci asterremo dal votare la deliberazione perché ci risulta chiaro soltanto il futuro, mentre non sappiamo molto sul passato.

PRESIDENTE: Se nessuno chiede la parola, metto in votazione la delibera in oggetto:

ESITO DELLA VOTAZIONE

Presenti: 26

Votanti: 20

Favorevoli: 20

Astenuti: 6 (Aloisi, Bajocco, Cout, Dolchi, Mafrica e Viberti)

Il Consiglio approva.