Oggetto del Consiglio n. 717 del 23 settembre 2009 - Resoconto
OGGETTO N. 717/XIII - Interrogazione: "Realizzazione e distribuzione di depliant legati alla sicurezza in montagna".
Interrogazione
Appreso dalle pagine locali della Stampa del 2 agosto 2009 che la Presidenza della Regione ha realizzato tre nuovi depliant legati alla sicurezza in montagna;
Constatato che per questo progetto denominato "La montagna - Un sogno sicuro!", sono state stampate 200.000 copie in sola lingua italiana e distribuite soltanto a stagione inoltrata;
Ricordato che una parte significativa degli escursionisti presenti sul territorio valdostano è rappresentato da turisti non italofoni;
i sottoscritti Consiglieri regionali
Interrogano
gli Assessori competenti per sapere:
1) per quale ragione i sopra citati depliant sono stati realizzati solo in lingua italiana;
2) a cosa sono dovuti i ritardi nella distribuzione;
3) se il Governo regionale ritiene efficacie tale iniziativa.
F.to: Bertin - Giuseppe Cerise - Chatrian - Louvin
Président - La parole au Président de la Région, Rollandin.
Rollandin (UV) - Je remercie les collègues qui ont posé cette question, qui nous permet un peu d'éclaircir ce qui s'est passé et ce qu'on veut faire à propos de cette initiative.
La montagne est un paradis à découvrir... en toute sécurité! est un projet de grande envergure, lancé par la Direction générale de la protection civile dans le cadre de ses activités, et qui prévoit la réalisation d'une série de dépliants destinés à sensibiliser le public par rapport à la découverte de tous les aspects de la montagne, mais en toute sécurité et en connaissance de cause. Ce projet comporte la réalisation d'opuscules consacrés aux différentes activités pouvant être pratiquées en montagne, en été comme en hiver, et qui s'adressent donc à des usagers spécifiques: alpinistes, randonneurs et familles, pour ce qui est de la période estivale. Chacun desdits opuscules contient - en sus des conseils utiles à mettre en œuvre avant et au cours de chaque activités - des informations et des renseignements d'ordre médical, sanitaire et météorologique, ainsi que des indications de base sur la conduite à adopter en cas d'urgence. Ce projet est coordonné par la Direction régionale de la protection civile, avec la collaboration de tous les établissements, associations et organismes compétents, parmi lesquels figurent notamment diverses structures de l'Administration régionale - le Corps forestier de la Vallée d'Aoste, l'Assessorat du territoire et de l'environnement, l'Assessorat du tourisme, des sports, du commerces et des transports -, mais aussi la Questure d'Aoste, le Commandement des carabiniers, le Secours alpin de la Garde de finances, le Centro Addestramento Alpino d'Aoste, l'Agence USL de la Vallée d'Aoste, le Secours alpin et la Fondazione Montagna Sicura.
L'élaboration des trois premiers dépliants - consacrés à l'alpinisme en haute montagne, aux randonnées en montagne et aux promenades en montagne avec les enfants - a été considérée à tous les effets comme une phase pilote, nécessaire pour mettre au point les stratégies les plus appropriées, en vue de la divulgation et de la diffusion des informations. Au cours de cette phase transitoire, lesdits dépliants ont été imprimés uniquement en italien. Nous avons décidé de n'en diffuser la version en français et en anglais que sur internet, afin que les étrangers qui entendent se rendre en montagne aient accès à ces informations directement de chez eux. A l'heure actuelle la version anglaise de ces trois opuscules a été publiée sur le site internet de l'Administration régionale. La version française est en cours de mise en page, de même que la version polonaise; celle-ci a été établie par la Fondation Anna Pesak contactée par le Secours alpin de la Garde de finances, lequel s'occupe également de la traduction en tchèque et en slovaque. L'appréciation de ces dépliants fera l'objet d'une évaluation attentive en vue de l'élaboration et de l'impression d'autres exemplaires avant l'été prochain. Ces trois imprimés, du fait de leur exhaustivité, seront utilisés au cours de plusieurs saisons et leur traduction éventuelle en d'autres langues sera décidée en fonction des besoins et du type de touristes qui fréquentent notre région.
Pour ce qui est de la deuxième question: "a cosa sono dovuti i ritardi nella distribuzione", ce projet a été lancé le 16 avril 2009, date de la première réunion de la présentation à laquelle ont pris part les représentants des structures, des établissements, des associations et des organismes concernés. Le 7 juillet 2009, 200.000 exemplaires de ces dépliants avaient déjà été imprimés. Du 23 juillet au 13 août, la Direction régionale de la protection civile a achevé la distribution de ces opuscules sur l'ensemble du territoire régional, avec la collaboration des AIAT, des IAT, des Bureaux des guides de haute montagne, des refuges, des bibliothèques, des hôtels et des campings. Aucun retard n'a eu lieu dans la distribution de ce matériel, qui s'est achevé rapidement, dès que les dépliants ont été imprimés. Je rappelle par ailleurs que ces derniers ne sont pas réservés à l'été 2009, mais qu'ils seront également utilisés au cours des saisons à venir. L'initiative a été réalisée pour un coût de 16.500 euro en utilisant les ressources destinées à la Vallée d'Aoste dans le cadre du "Fonds de Protection Civile", prévu par la loi de finances de l'Etat 2001, pour l'activité formation et information en matière de protection civile.
Point trois: "se il Governo regionale ritiene efficacie tale iniziativa", compte tenu de ce qu'on vient de vous exposer, nous estimons que l'initiative La montagne est un paradis à découvrir... en toute sécurité! est un projet de grande valeur, de par sa capacité de sensibiliser le public au fait que partir à la découverte de la montagne doit être un acte responsable, entrepris en toute connaissance de cause, sans pour autant constituer une forme de terrorisme psychologique. La notion de sécurité qui est au cœur de ces publications est certainement fondamentale et d'une grande utilité, non seulement pour les touristes, mais également pour les valdôtains qui fréquentent la montagne par des raisons professionnelles ou pendant le temps libre. Le succès de cette initiative d'été nous invite à poursuivre dans la mise en œuvre de ces projets, un dépliant consacré au ski de piste est actuellement en cours d'élaboration et des imprimés traitant des autres grands sports d'hiver seront réalisés prochainement.
J'espère d'avoir donné les réponses aux collègues, je suis disponible s'il y a encore des approfondissements. Merci.
Président - La parole au Conseiller Bertin.
Bertin (VdAV-R) - Premesso che non possiamo non essere d'accordo con la campagna per la prevenzione degli incidenti in montagna, tanto più questa estate nella quale gli incidenti sono stati piuttosto numerosi, ciò detto non possiamo neanche non evidenziare che le buone intenzioni sono state vanificate da ritardi ed errori. La distribuzione - come diceva lei - è iniziata a fine luglio e tutti sappiamo che la stagione escursionistica non inizia ad agosto, ma inizia molto prima. Intanto, come diceva lei, soltanto in lingua italiana e anche qui sappiamo che una parte consistente degli escursionisti - può confermarglielo l'Assessore Marguerettaz - è rappresentata da escursionisti non italofoni. Anche soltanto una versione bilingue... siamo una Regione bilingue, se non si interessa di questi aspetti la Presidenza della Giunta, chi lo fa? Anche soltanto una versione bilingue che sarebbe dal punto di vista istituzionale anche più corretta, avrebbe comunque permesso di ampliare notevolmente i possibili fruitori di questi dépliants e dare un senso a tutto il lavoro meritorio fatto per realizzarli, ma vanificato da questo ritardo e da questa scelta che - a mio avviso - non è corretta e vanifica tutto il lavoro.
Peraltro riprendendo un suo leitmotiv rispetto ai costi della politica, ogni ritardo è un costo della politica e questo è un ritardo che può essere visto come un costo della politica, che ha vanificato per la stagione 2008 un lavoro di tutta una squadra ed è un peccato. Lei definisce questo un "progetto pilota", 200mila copie per un progetto pilota mi paiono tante come esperimento... adesso mi verrebbe da dire che il pilota, se c'era, dormiva, sognava la montagna... la vedo un po' così!
Per il resto, vi invito, per il nuovo dépliant che state preparando per la stagione invernale, non presentatelo a Pasqua! Grazie.