Oggetto del Consiglio n. 54 del 15 marzo 1967 - Verbale
OGGETTO N. 54/67 - (Varia) - QUESTIONI RIGUARDANTI LA STRADA DI CIRCONVALLAZIONE NORD DELLA CITTÀ DI AOSTA.
Il Consigliere MANGANONI riferendosi all'incidente mortale di cui ha dato testè notizia il Presidente, Montesano, informa il Consiglio che l'altro ieri vi fu un altro grave incidente automobilistico sulla strada di Circonvallazione Nord della Città di Aosta e, precisamente, all'imbocco della strada che porta alla frazione Pleod.
Fa presente che il numero degli incidenti automobilistici, di cui parecchi mortali, verificatisi lungo la strada di Circonvallazione Nord della Città di Aosta è ormai tale che si rendono necessari degli urgenti provvedimenti per eliminare, almeno in parte, la grande pericolosità di questa nuova arteria della Città di Aosta.
Ricorda che, allor-quando era Assessore ai Lavori Pubblici, aveva provveduto a trasmettere alla Direzione dell'ANAS e al competente Ministero una documentata relazione, con la quale si puntualizzava la situazione viabile dì questa nuova strada e si richiedeva l'intervento dell'ANAS per eliminare i punti di maggior pericolo lungo la strada stessa.
Invita la Giunta a voler prendere nuovamente in esame detta relazione e ad intervenire presso le competenti sedi, onde risolvere tale problema, che diventerà ancora più grave in futuro in seguito all'aumento della circolazione automobilistica.
Monsieur le Conseiller CAVERI déclare d'étre d'accord sur ce qu'a dit Monsieur le Conseiller Manganoni au sujet de la route de ceinture nord de la Ville d'Aoste, qui est une route qui pourrait très bien être appellée "la route de la mort".
Il informe que, quand il était Président de la Junte, il avait signalé au Directeur de l'ANAS de Turin, à l'occasion d'une visite que celui-ci lui avait rendue, tous les inconvénients de cette route de ceinture de la Ville d'Aoste et que, ensemble, ils avaient même fait le tour de toute cette route de ceinture.
Il déclare d'avoir écrit plusieurs fois à l'ANAS en demandant de faire un passage souterrain, ou bien un pont, là où la route de Senin-Sorreley traverse la route de ceinture, afin d'éliminer les grands dangers que rencontrent tous ceux qui vont de ce côté de la colline de Saint Christophe.
Il souligne encore le grand danger qui existe où l'on a fait le passage souterrain pour la route de Porossan et où commence la route de Pléod.
A ce propos, il rélève que l'entrée de la route de Pléod a été faite ainsi parce qu'on a voulu simplement sauvegarder des intérêts privés, car il n'est pas difficile de modifier l'entrée de cette route du côté de l'est.
Il recommande, par conséquent, à la Junte de vouloir encore insister auprès de la Direction de l'ANAS afin d'éliminer, dans la limite du possible, les dangers qui existent sur cette route de ceinture nord de la Ville d'Aoste et qui menacent continuellement l'incolumité des habitants de la Ville et tous les gens qui doivent parcourir cette route.
Il Consigliere CUSUMANO osserva che i pericoli esistenti sulla strada di cui si tratta derivano, oltre che dall'eccessivo numero di stradine intersecate dalla strada medesima, anche dal fatto che detta nuova strada non è ormai più una strada di circonvallazione ma è diventata una strada interna della Città di Aosta.
Ritiene, pertanto, che per risolvere in modo definitivo il problema sia necessario costruire una nuova strada di circonvallazione della Città di Aosta, che sia effettivamente una strada di circonvallazione, e sulla quale siano eliminati tutti gli incroci a filo.
L'Assessore COLOMBO dichiara di condividere le osservazioni testè fatte in merito ai grandi pericoli che esistono sulla strada di circonvallazione nord della Città di Aosta.
Dichiara che il suo Assessorato sta interessandosi attivamente della questione e che lo stesso Comune di Aosta ha già interessato del problema non solo la Direzione dell'ANAS, ma anche il Ministero dei Lavori Pubblici.
Riferisce che vi sono già i progetti dei lavori per modificare gli incroci tra le varie strade cittadine e la strada di circonvallazione nord ed aggiunge che è suo intendimento intervenire nelle sedi opportune per sollecitare la soluzione di questi problemi.
Monsieur le Conseiller ANDRIONE, après avoir observé que le plus grave danger sur la route de circonvallation nord de la Ville d'Aoste est représenté par la vitesse des gros camions surtout des camions du T.I.R., pense qu'il serait opportun de limiter la vitesse de ces camions, mettant des pancartes aux embouchures de cette route.
Il croit que, en limitant la vitesse de ces camions, on pourrait déjà éviter un certain nombre d'accidents.
Il Consigliere SAVIOZ, dopo aver rilevato che la costruzione della strada di circonvallazione nord della Città di Aosta ha trasformato una magnifica zona residenziale in una zona priva di tranquillità e piena di pericoli, riferisce che di recente i proprietari dei terreni situati lungo questa nuova arteria stradale hanno ricevuto un avviso per il pagamento dei contributi di miglioria.
Osserva che, per i motivi sopra esposti, tutti questi proprietari non hanno tratto un beneficio, bensì un danno, dalla costruzione della strada di circonvallazione nord della Città di Aosta perchè quella zona residenziale era già convenientemente dotata di strade di allacciamento.
Aggiunge che tutti i frazionamenti di proprietà conseguenti alla costruzione di detta strada non sono ancora stati rilevati dal catasto, per cui i proprietari interessati non sanno a chi rivolgersi per venire ad esatta conoscenza delle particelle soggette a contributi di miglioria.
Aggiunge che su detta strada, nei pressi dell'Ospedale Mauriziano di Aosta, non vi è alcun cartello che indichi agli automobilisti in genere, ed in particolare ai camionisti, l'esistenza di un ospedale, con i relativi divieti contro i rumori che dappertutto vengono imposti in prossimità degli ospedali.
Fa presente che questo stato di cose reca notevole disturbo ai degenti dell'Ospedale Mauriziano di Aosta, i quali non possono più avere il necessario riposo.
Invita pertanto, il Presidente della Giunta a volersi interessare, nelle competenti sedi, sia del problema riguardante i contributi di miglioria imposti sui terreni situati lungo la strada di circonvallazione nord della Città di Aosta, sia del problema riguardante la sicurezza del transito e la situazione dell'Ospedale Mauriziano su detta strada.
Il Consigliere BERTHET conferma quanto detto dal Consigliere Savioz in merito alla situazione dell'Ospedale Mauriziano di Aosta in relazione al rumoroso transito di automezzi sulla strada di circonvallazione nord.
Dichiara, inoltre, di concordare su quanto detto dal Consigliere Andrione in merito alla opportunità di limitare la velocità di tutti gli autoveicoli che transitano sulla strada in questione e rileva la situazione di pericolo all'incrocio di detta strada con la strada statale per il Gran San Bernardo, di fronte all'Ospedale Mauriziano, incrocio nel quale in un anno si sono verificati cinque incidenti mortali e numerosi altri incidenti meno gravi.
Il Presidente della Giunta, BIONAZ, dichiara di condividere i rilievi sopramenzionati in merito alla pericolosità della circolazione sulla strada di cui si tratta, nonché di concordare sulla necessità di limitare la velocità degli autoveicoli sulla strada stessa.
Fa presente di aver già segnalato questi inconvenienti al Direttore Compartimentale dell'ANAS, di Torino, e che insisterà an cora in tale sede affinché siano presi i necessari provvedimenti.
Assicura che, nei limiti delle sue competenze, farà tutto possibile per quanto riguarda la limitazione di velocità degli autoveicoli su detta strada e la apposizione di apposita segnaletica nei pressi dell'Ospedale Mauriziano di Aosta.
Ritiene però che, per risolvere definitivamente tali problemi, sia necessario provvedere alla costruzione di una nuova strada di circonvallazione della Città di Aosta, in sostituzione dell'attuale strada di circonvallazione nord, ormai diventata praticamente una strada interna della Città.
Fa presente che detto problema non rientra nelle competenze della Regione, ma nelle competenze del Comune di Aosta e dell'Anas.
Il Consigliere FOSSON ritiene che sarebbe anche opportuno collocare un semaforo al bivio della località "La Grenade" per regolare il traffico verso la strada dì circonvallazione nord e verso la strada statale che conduce al centro della Città di Aosta.
Ritiene che un semaforo darebbe maggiori garanzie di sicurezza che non l'attuale segnaletica orizzontale stradale.
Monsieur le Conseiller ANDRIONE, après avoir observé que la plus grande partie des camions du T.I.R. descendent à l'usine de la Fiat d'Aoste pour se ravitailler de carburant, pense qu'il serait opportun de mettre en proximité de la localité de La Grenade une signalation afin que ces camions ne coupent pas subitement la route qui descend de Sarre pour se rendre sur la route qui entre dans la Ville d'Aoste.
Il Consigliere CUSUMANO ritiene che la migliore soluzione di questi problemi di traffico riguardanti la Città di Aosta consista nel fare proseguire l'autostrada Quincinetto-Aosta oltre la Città di Aosta.
Il Presidente, MONTESANO, dopo aver osservato che il Consiglio sta discutendo ora di un problema che, anche se importante, non figura iscritto all'ordine del giorno dell'odierna seduta, dichiara di voler chiudere la discussione stessa, onde poter mantenere l'impegno di ultimare nel corso dell'odierna seduta la trattazione di tutti gli oggetti iscritti all'ordine del giorno dell'adunanza consiliare del 1° marzo 1967 e giorni seguenti e non ancora discussi.
Il Consiglio prende atto.
______