Resoconto integrale del dibattito dell'aula

Oggetto del Consiglio n. 711 del 23 giugno 1999 - Resoconto

SÉANCE DU 23 JUIN 1999 (APRÈS-MIDI)

OGGETTO N. 711/XI Disegno di legge: "Modifiche alla legge regionale 26 maggio 1998, n. 38 (Interventi regionali a favore del settore termale)".

Articolo 1 (Modifiche all'articolo 2 della legge regionale 26 maggio 1998, n. 38)

1. Il comma 1 dell'articolo 2 della legge regionale 26 maggio 1998, n. 38 (Interventi regionali a favore del settore termale) è sostituito dal seguente:

"1. Possono beneficiare degli interventi di cui all'articolo 4 i concessionari individuati a seguito di procedure ad evidenza pubblica promosse dall'Amministrazione regionale o dai Comuni interessati, ai sensi delle vigenti disposizioni, per le finalità di cui all'articolo 1. I beneficiari degli interventi devono avere sede legale e fiscale in Valle d'Aosta."

Articolo 2 (Abrogazione dell'articolo 3 della l.r. 38/1998)

1. L'articolo 3 della l.r. 38/1998 è abrogato.

Articolo 3 (Modifiche all'articolo 6 della l.r. 38/1998)

1. Il comma 7 dell'articolo 6 della l.r. 38/1998 è sostituito dal seguente:

"7. I termini di cui al presente articolo devono essere ridotti, qualora la scadenza della gestione prevista dai progetti vincitori di procedure ad evidenza pubblica promosse dall'Amministrazione regionale o dai Comuni interessati risulti antecedente."

Articolo 4 (Modifiche all'articolo 8 della l.r. 38/1998)

1. Il comma 1 dell'articolo 8 della l.r. 38/1998 è sostituito dal seguente:

"1. L'accensione dei mutui comporta l'acquisizione di ipoteche o di altre forme di garanzia indicate nei progetti risultati vincitori di procedure ad evidenza pubblica promosse dall'Amministrazione regionale o dai Comuni interessati."

Articolo 5 (Modifiche all'articolo 10 della l.r. 38/1998)

1. La lettera b) del comma 1 dell'articolo 10 della l.r. 38/1998 è sostituita dalla seguente:

"b) essere ceduti a titolo gratuito o oneroso, per tutta la durata di preammortamento e di ammortamento del mutuo, a soggetti che non siano in possesso dei requisiti previsti nelle procedure ad evidenza pubblica promosse dall'Amministrazione regionale o dai Comuni interessati."

Articolo 6 (Dichiarazione d'urgenza)

1. La presente legge è dichiarata urgente ai sensi dell'articolo 31, comma terzo, dello Statuto speciale per la Valle d'Aosta ed entrerà in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione nel Bollettino ufficiale della Regione.

Président Sur ce projet de loi la IIème Commission a exprimé son avis favorable à la majorité; la IVème Commission a exprimé à l'unanimité son avis favorable.

La parole au rapporteur, Conseiller Cerise.

Cerise (UV) Ce projet de loi naît de la nécessité pour la Vallée d'Aoste de disposer au plus tôt de toutes les structures possibles et que ces dernières soient efficientes et adaptées aux possibilités que le marché du tourisme thermal peut offrir. Ce secteur revêt en effet une importance considérable pour l'enrichissement et la diversification de l'offre touristique de notre région.

L'article 1er de ce projet de loi étend aux adjudicataires des marchés publics lancés par l'Administration régionale les bénéfices des mesures visées à l'article 2 de la loi régionale n° 38 du 26 mai 1998 qui ne concernait que les adjudicataires des marchés publics lancés par les communes.

Ces dispositions permettront à l'Administration régionale de procéder rapidement à l'attribution des marchés concernant les différentes étapes du processus de valorisation des thermes de Pré-Saint-Didier de la concession à la gestion.

L'article 2 abroge l'article 3 de la loi régionale n° 38/98, qui ne répond plus à la nouvelle législation en matière d'adjudication des marchés publics.

Les autres articles de ce projet de loi adaptent les différents articles de la loi régionale n° 38/98 aux changements découlant de la modification apportée à l'article 1er.

Président La parole au Conseiller Borre.

Borre (UV) Per completare la relazione del collega Cerise.

Per meglio capire l'importanza di questa modifica, è necessario conoscere le intenzioni dell'Assessorato e della Giunta circa le modalità di intervento per le terme di Pré-Saint-Didier. È intenzione dell'Amministrazione regionale avvalersi di una procedura nuova, uno strumento già ben utilizzato in Europa: il project-financing.

L'impostazione scelta è stata la pubblicazione di un semplice avviso con il quale si porta a conoscenza a chi ne avesse interesse, che l'Amministrazione regionale ha intenzione di procedere alla ristrutturazione e rimessa in attività delle terme di Pré-Saint-Didier mediante il recupero dell'esistente, nonché la realizzazione di eventuali infrastrutture anche di tipo alberghiero, se ritenute idonee a garantire l'equilibrio finanziario dell'intervento proposto, in un quadro di sviluppo economico dell'area interessata.

Dopo l'avvenuta individuazione della proposta ritenuta più idonea a soddisfare le necessità dell'Amministrazione regionale, con la determinazione del relativo promotore, si procederà all'indizione di una pubblica gara per l'affidamento della concessione.

Il projet-financing prevede che il promotore, con risorse totalmente o parzialmente a suo carico, proponga uno studio di fattibilità con progetto preliminare, una bozza di convenzione, un piano economico-finanziario ed una specificazione del servizio e della gestione.

Perché è interessante questa iniziativa e con questo nuovo strumento? Perché il projet-financing non è che una forma di concessione, quindi la Regione si avvale di capitali privati per realizzare un'opera pubblica; perché chi costruisce l'opera sa che dovrà gestirla per un certo periodo - nel caso in questione 30 anni - e quindi dovrà essere un'operazione economicamente valida; perché la Regione avrà un ventaglio - almeno si spera - di proposte da valutare e scegliere quindi quella che ritiene la migliore.

Président La discussion générale est ouverte. Si personne ne demande la parole, je ferme la discussion générale.

Je soumets au vote l'article 1er:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

Je soumets au vote l'article 2:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

Je soumets au vote l'article 3:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

Je soumets au vote l'article 4:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

Je soumets au vote l'article 5:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

Je soumets au vote l'article 6:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

Je soumets au vote le projet de loi dans son ensemble:

Conseillers présents: 32

Votants: 27

Pour: 27

Abstentions: 5 (Beneforti, Curtaz, Frassy, Squarzino Secondina, Tibaldi)

Le Conseil approuve.

La séance est levée, les travaux reprendront demain matin à 9 heures 15.

Je rappelle qu'en ce qui concerne l'interpellation qui devrait être discutée ce soir, une requête de report à la séance de demain matin a été présentée, aux termes de l'article 106, dernier alinéa, par des Conseillers.