Oggetto del Consiglio n. 233 del 25 novembre 1998 - Resoconto
SÉANCE DU 25 NOVEMBRE 1998 (MATIN)
OGGETTO N. 233/XI Scambi tra scuole valdostane e francesi. (Interrogazione)
Interrogazione Preso atto delle iniziative promosse dall'amministrazione regionale per la cooperazione transfrontaliera, che prevedono, tra le altre attività, gli scambi socioculturali, ovvero i gemellaggi, tra le scuole elementari e medie valdostane e francesi;
Considerata la realizzazione del progetto a carattere culturale ed ambientale "Histoire de pierre - histoire de terre", curato dalla Presidenza della Giunta regionale, nel quale ben si inseriscono le iniziative didattiche di cui sopra;
i sottoscritti Consiglieri regionali
Interrogano
la Giunta regionale per conoscere:
1) se quanto detto in premessa corrisponde al vero;
2) in che modo e in quante occasioni, sino ad oggi, le scuole della Valle d'Aosta si sono avvalse delle opportunità citate in premessa, e quali sono stati i risultati didattici e culturali fin qui ottenuti;
3) quanto è stato speso sino ad oggi, e a quanto ammonta il preventivo di spese future per la realizzazione e il compimento delle suddette iniziative.
F.to: Lanièce - Collé
Président La parole à l'Assesseur à l'éducation et à la culture, Pastoret.
Pastoret (UV) Pour ce qui est de la question qui m'a été posée, je vais la partager en deux parce que d'un côté on demande quelle est la situation par rapport à la coopération transfrontalière pour les échanges des écoles et de l'autre on pose la question concernant le Projet "Histoire de pierre-histoire de terre".
Pour ce qui est de la coopération transfrontalière, je signale qu'il y a aussi d'autres échanges entre les écoles, mais celle-ci étant la plus représentative, elle se situe dans le cadre de référence du Programme Interreg qui est en vigueur jusqu'à décembre 1990 et qui a commencé au mois de septembre 1996.
Pour ce qui est de ce Programme Interreg II, un groupe de travail permanent franco-valdôtain, le Groupe de pilotage, a été constitué. Il prépare, suit et évalue les actions sur différents axes de relations.
Nous pouvons en définir cinq: axe d'échanges d'école primaire; coopération collèges, école moyenne; coopération lycées, école secondaire; formation professionnelle, relation école-entreprises; réseau télématique transfrontalier.
Très rapidement, puisque la documentation est lourde, je voudrais citer quels ont été les niveaux d'échanges et les chiffres qui ont concerné l'année scolaire 1996-1997 et à la suite l'année scolaire 1997-1998.
Pour ce qui est des échanges de IIème degré, nous avons eu deux rencontres de chefs d'établissement et de professeurs coordonateurs des projets; 20 projets de coopération entre établissements scolaires; 11 établissements valdôtains, 22 établissements de Haute Savoie, plus de 1200 élèves et 200 professeurs concernés par les échanges; 22 échanges d'élèves d'une journée, 3 échanges d'élèves de plusieurs journées, 4 séjours communs d'élèves, 15 enseignants français qui ont séjourné pendant une semaine dans trois lycées valdôtains; accueil de 11 enseignants valdôtains dans des stages d'établissements en Haute Savoie; stages de formation franco-valdôtaine de 3 jours pour les enseignants des collèges de Villeneuve et Seynaud.
Echanges de Ier degré: 10 maîtres de Ier degré, 5 hauts savoyards et 5 valdôtains concernés, échanges de 3 semaines dont 2 de co-intervention et une semaine d'échanges de services; 250 élèves qui ont été concernés par des correspondances et rencontres; 23 maîtres valdôtains accueillis dans des stages de formation en Haute Savoie.
Pour ce qui est des groupes de formation professionnelle, relation école-entreprises, nous avons eu l'échange de 12 jeunes stagiaires accomplissant une période de formation en entreprise d'un côté et de l'autre de la frontière, participation du groupe au séminaire de l'Association européenne des enseignants en matière de forces du travail et leurs conséquences sur le système de formation, participation du groupe à l'animation du séminaire organisé par l'Assessorat et l'Agence de l'emploi "Transition, école, travail". Je rappelle que ça a été la première expérience partant de 1996.
Pour ce qui est de l'année 1997-1998 très rapidement, pour les échanges de Ier degré nous avons eu 4 maîtres, 2 français et 2 valdôtains concernés, échanges d'une semaine; 80 élèves qui ont suivi correspondance et rencontres; 4 maîtres valdôtains accueillis dans des stages de formation en Haute Savoie.
Pour ce qui est de la coopération des collèges de l'école moyenne, 2 rencontres de chefs d'établissement et de professeurs coordonnateurs de projets à Courmayeur et à Sallanches; 35 projets de coopération entre établissements, 10 établissements valdôtains, 22 de la Haute Savoie; ici plus de 1500 élèves et environ 200 professeurs concernés, 21 échanges d'élèves d'une journée, 9 échanges d'élèves de plusieurs journées, 7 séjours communs d'élèves et ainsi de suite.
Coopération lycées, école secondaire supérieure, 5 enseignants français sont accueillis dans des écoles supérieures du Val d'Aoste et 5 chefs d'établissements valdôtains accueillis dans des stages en Haute Savoie; 3 projets de classe.
Toujours pour ce qui est des groupes de formation professionnelle, nous sommes passés à 27 stagiaires qui ont eu un séjour accomplissant une période de formation en entreprise d'un côté et de l'autre de la frontière; une journée de sensibilisation à la pédagogie de l'alternance, 10 enseignants valdôtains; 3 séminaires et rencontres organisés par le Forum transfrontalier de l'éducation de l'AED. Nous avons eu encore septembre-décembre, année 1998-1999; pour le moment pour ce qui est des échanges de Ier degré, 6 maîtres, 3 français et 3 valdôtains concernés. Pour le moment 100 élèves qui ont été reliés en correspondance aussi par réseau "Internet"; 2 rencontres de planification de projets d'échanges et de constitution de doublets; formation adressée aux professeurs d'école moyenne, échanges éducatifs.
Coopération collèges, école moyenne: une rencontre des chefs d'établissement et des professeurs coordonateurs, suivi et mise en oeuvre de projets de coopération impliquant 10 établissements valdôtains et 22 établissements de Haute Savoie, suivi des échanges des professeurs pour l'année 1997-1998 et formation pour ce qui est de l'école secondaire à l'intention des enseignants d'école secondaire de Ier et IIème degré, instituteurs impliqués dans les échanges de maîtres, les échanges éducatifs qui se sont tenus à Aoste le 16 octobre.
Groupes de formation professionnelle: pour le moment un séjour de 30 jeunes stagiaires accomplissant une période de formation en entreprise des deux côtés de la frontière; 3 séminaires et rencontres organisés par le Forum transfrontalier de l'éducation et le Groupe franco-valdôtain; une journée de sensibilisation à la pédagogie de l'alternance, 10 enseignants valdôtains dans un lycée haut savoyard et une journée de mise en commun, un projet entre une classe du lycée fiché de bonne ville à l'Aéroport d'Aoste et d'autres activités moins importantes.
Ce qui est à signaler encore, le colloque qui s'est tenu les 19 et 20 novembre à Annecy Le Vieux: "Les échanges transfrontaliers de proximité, une contribution à la construction de l'Europe" avec plus de 150 participants dont 70 environ étaient valdôtains.
On nous a demandé les coûts. Etant un Projet Interreg, il ne retombe que partiellement sur la collectivité valdôtaine par rapport à un coût total de 270.000 ECU, pour ce qui est des dépenses qui retombent sur la collectivité valdôtaine, en particulier pour ce qui est de l'Assessorat de l'éducation et de la culture, pour 14.350 ECU, par rapport à 143.000 qui sont fixés pour les activités écolières. Donc, 270.000 c'est le total du Projet Interreg, 143.000 est de compétence de l'école valdôtaine et la dépense totale se chiffre environ à 10 pour cent, soit 14.350 ECU, ce qui traduit en lires correspond environ à 30 millions.
J'arrive à la deuxième partie de la question à l'égard du Projet "Histoire de pierre - histoire de terre"; là aussi nous avons une initiative qui fait partie d'une initiative transfrontalière triennale qui est organisée par la Présidence du Gouvernement et par l'Assessorat de l'éducation et de la culture. Toute une série d'activités ont été dressées par rapport à ce Projet; dès le mois de septembre 1998 les écoles ont été informées par des circulaires de l'existence de ce Projet "Des journées européennes du patrimoine", je me réfère à cette année bien évidemment. Le travail de sensibilisation des classes au patrimoine a été suivi d'un ensemble d'initiatives: la première, la distribution aux élèves du second cycle des écoles élémentaires et à ceux des écoles secondaires de Ier degré des livrets suivants: Numéro spécial " Guide du Moutard " sur les histoires des matériaux, Programme des manifestations "Histoire de pierre" organisées durant les journées européennes du patrimoine en France, en Suisse et en Vallée d'Aoste; l'organisation d'un atelier pédagogique dans la Tour des Seigneurs de Quart, Saint-Ours, à la Porte Prétorienne ont été exposés les trompe-l'oeil de Chicco Margaroli qui représentaient - comme je crois tout le monde a eu l'occasion de le voir - la route des Gaules traversant l'ancienne Augusta Pretoria.
En dehors des panneaux qui présentaient les monuments, les habitations et les jeux de la période romaine, des fiches destinées à stimuler l'observation, la réflexion et à subdiviser en fonction du niveau de scolarité ont été élaborées et proposés aux écoles maternelles. Le trompe-l'oeil a été installés dans les locaux de la bibliothèque régionale durant tout le mois d'octobre, les visites guidées par la Coopérative La Gracchia des guides touristiques ont étè proposée à des groupes d'élèves suivant deux itinéraires: Aoste-ville romaine et Aoste-ville médiévale.
Trente animations organisées aux mois d'octobre et novembre qui ont pour objectif de proposer aux enfants une approche des biens archéologiques par le biais d'activités ludiques. Aussi une classe de l'école moyenne de Annemasse en Haute Savoie a également participé à cette initiative, bien sûr avec des frais qui étaient à leur charge.
Nous avons eu au cours des mois d'octobre et de novembre plus de 600 élèves qui ont été concernés par ces parcours à l'intérieur de la ville d'Aoste: Ecole élémentaire de Charvensod, Moyenne de Saint-Roch, Elémentaire de Saint-Pierre, Scuola media Einaudi, Elementare Champdepraz, Moyenne de Charvensod, Elémentaire San Giuseppe, Montjovet, Leverogne, Porossan, Moyenne de Villair, de Morgex, Elémentaire Saint-Nicolas, Jovençan, Moyenne de Courmayeur, Elémentaire d'Antey, Saint-Christophe, Moyenne de Villeneuve, Elémentaire de Saint-Ours, Moyenne de Charvensod, Elémentaire Aosta-Centro et ainsi de suite pour un total de 36 écoles qui ont suivi ces parcours.
Je précise encore qu'au cours des journées européennes du patrimoine ici à Aoste, nous avons eu des milliers de visites et quelques milliers d'étudiants ont été accompagnés par leurs enseignants, et je profite aujourd'hui, leur adresser mes compliments, dans une journée de dimanche pour visiter les monuments archéologiques de notre Région, ce qui est tout à fait remarquable.
Le trompe-l'oeil qui a été exposé à la Bibliothèque régionale donc, en dehors des autres parcours, du 7 octobre au 7 novembre, a suscité l'intérêt de 26 classes pour un total de presque 500 élèves; 8 de ces classes se sont présentées à la section jeunesse pour demander, en plus des autres, une visite guidée.
Il convient aussi de rappeler en outre que la Bibliothèque est ouverte au public tous les jours du mardi au samedi et que cette réalisation de Chicco Margaroli a donc également pu être admirée par tous les visiteurs qui se rendent à la Bibliothèque.
Je ne citerai pas encore toute une série d'activités qui ont permis à tout le monde de connaître ces aspects.
J'arrive maintenant aux chiffres qui ont été demandés pour conclure ce cadre.
Pour l'achat de presque 8.000 copies du Guide du moutard qui a été distribué dans les écoles et qui portait aussi toute une série d'initiatives et de descriptions du Val d'Aoste, la dépense a été de 19 millions; pour la réalisation des animations à Courmayeur, Aoste, Saint-Vincent, Pont-Saint-Martin, le 27 septembre, ce qui a intéressé plus de 6.000 personnes, la dépense pour l'organisation et les guides a été de 46 millions; la dépense pour la poursuite des animations "Une ville pour s'amuser" pour les 36 établissements scolaires et les jeunes que nous avons cités, a été au total de 16.500.000 lires et le décor, la voie romaine, un trompe-l'oeil réalisé par Chicco Margaroli qui a été utilisé comme je viens de le décrire et qui nous a été aussi demandé de l'autre côté des Alpes pour pouvoir l'exposer dans d'autres endroits, la dépense a été de 34.365.000 lires.
Président La parole au Conseiller Lanièce.
Lanièce (Aut) Ringrazio l'Assessore per l'esaustiva e completa risposta che ha fornito all'interrogazione da noi presentata e dalla quale emerge comunque un'attenzione, nell'ambito della cooperazione transfrontaliera, al problema della scuola.
Questa è un'iniziativa valida, e pertanto invitiamo l'Assessore a perseguirla anche perché attraverso la cooperazione transfrontaliera si potrebbe apprezzare meglio il francese, evitando che questa lingua venga invece odiata come è successo purtroppo ultimamente per delle decisioni diverse.
Giustamente un'iniziativa come questa fa sì che il francese venga apprezzato fin dai primi anni di scuola, e quindi è giusto perseguirla anzi possiamo dire che le spese sono abbastanza ridotte tenuto conto che le persone coinvolte sono state tantissime.
Gli chiederei gentilmente una copia della documentazione che ha letto in modo da potere anch'io avere tutti i dati disponibili. La ringrazio ancora, Assessore.