Oggetto del Consiglio n. 3109 del 7 febbraio 1992 - Resoconto
OGGETTO N. 3109/IX Disegno di legge: "Finanziamento per la realizzazione di presidi socio-sanitari distrettuali".
Cout (Presidente) Il Consigliere Monami Cristina ha chiesto di poter illustrare il disegno di legge n. 350 iscritto al punto 51 dell'ordine del giorno; ne ha facoltà.
Monami (PCI-PDS)Col presente disegno di legge, il cui finanziamento rende possibile la realizzazione di nuove strutture territoriali, rispondenti a funzioni socio-sanitarie, la Giunta regionale risponde ancora una volta ad un'esigenza sempre attuale.
Si è dovuto procedere alla stesura di un nuovo articolato in quanto l'analoga precedente legge del 2 dicembre 1982, n. 84 aveva efficacia temporale limitata al triennio 1982-1984.
Anche la presente legge afferma la propria temporaneità, assegnando alla legge di bilancio gli stanziamenti che si renderanno necessari dal 1993 in poi e chiedendo per il 1992 di utilizzare la somma di lire 1.000 milioni, iscritta al Capitolo 67030 "Fondo globale per il finanziamento di spese di investimento".
Presidente Se nessuno chiede la parola, passiamo all'esame dell'articolato.
Do lettura dell'articolo 1.
Articolo 1 (Finalità)
1. La Regione Valle d'Aosta, in armonia con i principi della legge 23 dicembre 1978, n. 833 "Istituzione del servizio sanitario nazionale" e con le finalità di cui alla legge regionale 11 novembre 1977, n. 65 "Interventi per la procreazione libera e responsabile, la tutela della donna, dei figli, della coppia e della famiglia", provvede direttamente, nell'ambito dell'articolazione organizzativa e funzionale del servizio socio-sanitario regionale, alla realizzazione di presidi distrettuali, di cui all'articolo 10 della legge regionale 21 aprile 1981, n. 21 "Articolazione organizzativa e funzionamento del servizio socio-sanitario regionale".
2. Al fine di cui al comma uno la Giunta regionale, previo parere della competente commissione consiliare, predispone un piano annuale di investimenti per la realizzazione di presidi distrettuali.
3. La realizzazione del piano di investimenti comporta in particolare la diretta assunzione degli oneri per la progettazione, l'acquisto di immobili, la costruzione, compresa l'acquisizione di aree, ovvero per la ristrutturazione o l'ampliamento di beni di proprietà della Regione medesima o di altri enti locali.
4. Sono, altresì, a carico della Regione, gli oneri per l'arredamento e le attrezzature di primo impianto dei presidi.
5. Le opere realizzate rimangono o sono trasferite al patrimonio del Comune ove sono ubicate,con vincolo di destinazione all'Unità sanitaria locale della Valle d'Aosta.
Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin; ne ha facoltà.
Rollandin (UV) Je voudrais poser des questions à l'Assesseur à propos des objectifs de la loi. C'est une loi qu'on connaît depuis longtemps. Jusqu'à un certain un moment il y a eu des financements de la part de l'Etat. Par la suite, il y a eu des difficultés et c'est l'Administration régionale qui a mis de l'argent.
Je voudrais savoir s'il y a des requêtes de nouveaux projets par rapport à l'organisation de la loi n. 21 sur le territoire, s'il y a des requêtes de la part des communes et surtout quelle est la situation pour ce qui est des spécialistes qui doivent être insérés dans ces structures. Merci.
Presidente Ha chiesto la parola l'Assessore alla sanità ed assistenza sociale, Beneforti; ne ha facoltà.
Beneforti (DC) Il disegno di legge prevede che il miliardo che sarà prelevato dai fondi globali sia posto a disposizione dell'Assessorato ai lavori pubblici per la prosecuzione dei lavori del poliambulatorio di Châtillon, in cui verranno concentrati tutti i servizi e le specializzazioni della medicina, come abbiamo già fatto nel poliambulatorio di Morgex e come faremo in quello di Donnas.
Per il momento non ho avuto richieste da parte di altri comuni o distretti.
Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Voyat; ne ha facoltà.
Voyat (UV) Gradiremmo che ci fosse spiegato il secondo comma dell'articolo 1, in cui si dice: "Al fine di cui al comma uno la Giunta regionale, previo parere della competente commissione consiliare, predispone un piano annuale di investimenti per la realizzazione di presidi distrettuali", che noi avremmo voluto emendare. Riteniamo infatti che questo problema sia esaminato dal Consiglio e non dalla Commissione, così come avviene per i piani di finanziamento per la costruzione di microcomunità, di asili nido... o di qualunque altra struttura che deve essere realizzata sul territorio e la cui delibera di ripartizione viene approvata in Consiglio, che altrimenti non sarebbe in condizioni di sapere come e dove vengono eseguiti certi lavori.
Mi spiace non averlo fatto al momento della discussione generale, ma vorrei che l'Assessore mi dicesse cosa pensa di questa nostra richiesta e gli chiederei gentilmente di accettare che venga concordato un emendamento o di dirci se sia il caso di presentare in futuro una legge che modifichi il secondo comma, perché, a nostro avviso, il piano di finanziamento di queste opere deve essere vagliato dal Consiglio regionale e non deve essere fatto solo dalla Giunta, sia pure dopo aver sentito la commissione competente.
Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin; ne ha facoltà.
Rollandin (UV) J'avais demandé à Monsieur Beneforti s'il y avait d'autres requêtes pour mieux comprendre le sens de l'article 3, là où on dit: "La realizzazione del piano di investimenti comporta in particolare la diretta assunzione degli oneri per la progettazione, l'acquisto di immobili, la costruzione, compresa l'acquisizione di aree, ovvero per la ristrutturazione o l'ampliamento di beni di proprietà della Regione medesima o di altri enti locali".
La question était la suivante: s'il n'y a plus de requêtes, si les centres de consultation présentés par ce plan, "presidi socio-sanitari distrettuali", vont rester les mêmes, c'est-à-dire Morgex, Châtillon et Donnas, alors ce plan n'a plus de sens, car il s'agit d'achever les travaux qui ont déjà démarré. Le centre de Morgex est presque terminé; à Donnas il y aurait une augmentation des services; pour Châtillon, d'après ce qu'on connaît, il y a ce plan fameux qui est en train d'être achevé.
J'ai posé cette question pour mieux comprendre, car s'il ne s'agit que de compléter, on aurait aimé savoir à quel point on en est avec les travaux de Châtillon et quel est le montant nécessaire. D'après ce qu'on peut comprendre et d'après le plan que j'ai repris en examen et qui a été présenté par l'Assesseur à propos de Châtillon, on prévoyait pour 1992 une dépense supplémentaire. Pour Donnas, est-ce que le projet prévoit certains frais?
Voilà le sens de l'intervention préalable. Par conséquent, le point trois n'a plus de signification. Je peux comprendre qu'on a repris la loi telle qu'elle avait été conçue il y a longtemps, qu'on a remis un financement et qu'on l'a représentée. Je crois que tout de même c'est une méthode qu'on a déjà vu, mais qui n'a pas tellement de sens.
Alors, voilà que même la requête du collègue Voyat a un sens, s'il y a de nouvelles requêtes, autrement c'est mieux de dire qu'il suffit d'achever les travaux existants.
Voilà, c'est un éclaircissement que j'ai demandé à l'Assesseur.
Presidente Ha chiesto la parola l'Assessore alla sanità ed assistenza sociale, Beneforti; ne ha facoltà.
Beneforti (DC) Il disegno di legge serve a prelevare un miliardo dai fondi globali per consentire all'Assessorato ai lavori pubblici di proseguire la realizzazione del poliambulatorio di Châtillon, in attesa dello svincolo dei finanziamenti da parte del Ministero della Sanità, perché il progetto di Châtillon è a Roma.
Premesso questo, è ovvio che, a mio parere, i commi 2, 3 e 4 potrebbero anche essere soppressi, ma possiamo lasciarli per il futuro. Comunque, per noi il senso del disegno di legge è quello che ho detto e non volevamo di certo decidere alcunché come Giunta, senza interpellare il Consiglio.
Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin; ne ha facoltà.
Rollandin (UV) Encore une fois, je prends acte des éclaircissements de l'Assesseur, mais je me permets de dire que, même si le thème n'a pas tellement d'intérêt pour le Conseil - et je peux le comprendre - on aurait aimé une relation qui nous dise: "Ecoutez, il faut prendre un milliard pour démarrer avec les travaux dans l'attente d'avoir le financement de l'Etat. Point c'est tout". On aurait très bien compris. Au contraire, ici, il paraît comme une loi qui va faire des investissements. Il y a alors la difficulté concrète, réelle de pouvoir comprendre.
Ce n'est pas en modifiant les articles que l'on améliore la loi ou on l'empire. Par conséquent, je tiens compte des remarques que le Président du Conseil va nous faire en disant qu'on ne peut plus présenter des amendements parce qu'on est dans la discussion des articles, mais je dois dire que ce n'est pas là l'intérêt. L'intérêt était celui de comprendre ce qui se passait pour ce projet de loi. On a compris que c'est pour faire démarrer les travaux de Châtillon.
Presidente Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione l'articolo 1 del quale abbiamo già dato lettura.
Esito della votazione
Presenti, votanti e favorevoli: 27
Il Consiglio approva all'unanimità
Presidente Do lettura dell'articolo 2.
Articolo 2 (Disposizioni finanziarie)
1. L'onere derivante dall'applicazione della presente legge, valutato in lire 1.000.000.000, graverà sul capitolo 60480 "Spese per la realizzazione di presidi socio-sanitari distrettuali" del bilancio di previsione della Regione per l'anno 1991.
2. Alla copertura dell'onere di cui al comma uno si provvede mediante utilizzo di pari importo dello stanziamento iscritto al capitolo 67030 "Fondo globale per il finanziamento di spese di investimento" del bilancio di previsione della Regione per l'anno 1991 a valere sull'apposito accantonamento previsto all'allegato n. 8 al bilancio steso (Area di intervento settoriale - Settore sanità - E 2.1. lettera C).
3. A decorrere dal 1992 l'onere suddetto sarà determinato con legge di bilancio ai sensi dell'articolo 15 della legge regionale 27 dicembre 1989, n. 90 "Norme in materia di bilancio e di contabilità generale della Regione autonoma Valle d'Aosta".
Presidente Do lettura di un emendamento sostitutivo dell'articolo 2, proposto dalla II Commissione consiliare permanente.
Emendamento L'articolo 2 è così sostituito:
Articolo 2 (Disposizioni finanziarie)
1. L'onere derivante dall'applicazione della presente legge, valutato in lire 1.000.000.000, graverà sul capitolo 60480 "Spese per la realizzazione di presidi socio-sanitari distrettuali" del bilancio di previsione della Regione per l'anno 1992.
2. Alla copertura dell'onere di cui al comma uno si provvede mediante utilizzo di pari importo dello stanziamento iscritto al capitolo 69020 "Fondo globale per il finanziamento di spese di investimento" del bilan-cio di previsione della Regione per l'anno 1992 a valere sull'apposito accantonamento previsto all'allegato n. 8 al bilancio stesso (cod. E.2.).
3. A decorrere dal 1993 l'onere suddetto sarà determinato con legge di bilancio ai sensi dell'articolo 15 della legge regionale 27 dicembre 1989, n. 90 "Norme in materia di bilancio e di contabilità generale della Regione autonoma Valle d'Aosta".
Presidente Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione l'emendamento testé letto.
Esito della votazione
Presenti, votanti e favorevoli: 30
Il Consiglio approva all'unanimità
Presidente Do lettura dell'articolo 3.
Articolo 3 (Variazioni di bilancio)
1. Al bilancio di previsione della Regione per l'anno 1991 sono apportate le seguenti variazioni in termini di competenza e di cassa:
Parte spesa
a) in diminuzione:
cap. 67030 "Fondo globale per il finanziamento di spese di inve-stimento"
lire 1.000.000.000
b) in aumento:
cap. 60480 "Spese per la realizzazione di presidi socio-sanitari distrettuali
Legge regionale 2 dicembre 1982, n. 84"
lire 1.000.000.000
Presidente Do lettura di un emendamento sostitutivo dell'articolo 3, proposto dalla II Commissione consiliare permanente.
Emendamento L'articolo 3 è così sostituito:
Articolo 3 (Variazioni di bilancio)
1. Al bilancio di previsione della Regione per l'anno 1992 sono apportate le seguenti variazioni in termini di competenza e di cassa:
Parte spesa
a) in diminuzione
cap. 69020 "Fondo globale per spese di investimento"
lire 1.000.000.000
b) in aumento
cap. 60480 "Spese per la realizzazione di presidi socio-sanitari distrettuali.
- Legge regionale 21 novembre 1981, n. 21, articolo 10
- Legge regionale , n. ".
lire 1.000.000.000
Presidente Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione l'emendamento testé letto.
Esito della votazione
Presenti, votanti e favorevoli: 31
Il Consiglio approva all'unanimità
Presidente Do lettura dell'articolo 4.
Articolo 4 (Dichiarazione d'urgenza)
1. La presente legge è dichiarata urgente ai sensi del comma tre dell'articolo 31 dello Statuto speciale ed entrerà in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione sul Bollettino Ufficiale della Regione.
Presidente Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione l'emendamento testé letto.
Esito della votazione
Presenti, votanti e favorevoli: 31
Il Consiglio approva all'unanimità
Presidente Il Consiglio è chiamato ora a pronunciarsi sul complesso della legge.
Esito della votazione
Presenti, votanti e favorevoli: 31
Il Consiglio approva all'unanimità