Resoconto integrale del dibattito dell'aula

Oggetto del Consiglio n. 1522 del 19 ottobre 1990 - Resoconto

OBJET N° 1522/IX - DOCUMENTATION SUR UNE MODIFICATION DU TRACE' DE L'AUTOROUTE AOSTE-TUNNEL DU MONT-BLANC SUR LE TRONCON MORGEX-COURMAYEUR. (Rejet de motion)

PRESIDENT:Je donne lecture de la motion présentée par les Conseillers Rollandin, Faval, Stévenin, Perrin, Voyat, Viérin, Mostacchi, Vallet, Agnesod et Andrione, inscrite d'urgence à l'ordre du jour de la réunion en cours.

MOTION

LE CONSEIL REGIONAL DU VAL D'AOSTE

Ayant constaté que le Conseil municipal de Courmayeur, dans sa séance du 29 août dernier, a approuvé une modification du tracé de l'autoroute Aoste-Tunnel de Mont Blanc sur le tronçon Morgex-Courmayeur;

Compte tenu du fait que cette délibération n'est assortie d'aucune documentation technique (rapport ou expertise hydrogéologique) susceptible d'exclure la possibilité que le nouveau tracé, approuvé par le Conseil municipal de Courmayeur, compromette l'utilisation des eaux minérales de la source "Vittoria" ou des autres eaux de source de la zone;

Rappelant que le projet autoroutier initial avait été modifié suite aux rapports hydrogéologiques conseillant de ne pas interférer avec la zone karstique et des eaux minérales;

Vu la convention, approuvée par le Conseil régional, pour l'exploitation des eaux minérales de Courmayeur, par la construction d'un établissement industriel à Morgex;

Compte tenu du fait que ce nouvel établissement devrait employer quelque 60 ex-salariés de la Morgex-Carbo actuellement en chômage technique à durée déterminée;

ENGAGE le Gouvernement valdôtain

- à se procurer la documentation attestant que le nouveau tracé autoroutier n'aurait aucunement endommagé les eaux minérales ou de source de Courmayeur;

- à ne pas approuver le nouveau tracé autoroutier, objet de la délibération du Conseil de Courmayeur, tant que la garantie du respect hydrogéologique de la zone intéressée et les possibilités d'exploitation des eaux minérales ou de source ne seront pas clairement définies.

PRESIDENTE:Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin; ne ha facoltà.

ROLLANDIN (UV):On a présenté cette motion à la suite d'une délibération adoptée par le Conseil municipal de Courmayeur, au cours de la séance de fin août, qui prévoit une modification de l'autoroute Aoste-Tunnel du Mont Blanc, sur le tronçon Morgex-Courmayeur.

C'est une partie qui a fait l'objet de différentes rencontres et expertises, mais je ne voudrais rappeler que deux faits que j'estime très importants. D'abord une expertise, qui avait été faite à propos de l’exigence, soulignée aussi dans ce Conseil - je tiens à rappeler les soucis de Monsieur Riccarand - de sauvegarder les sources des eaux minérales face à laquelle l'Administration régionale avait décidé de modifier le dernier tronçon de l'autoroute. On avait présenté cette proposition à l'attention du Conseil communal de Courmayeur et on avait fait des assemblées, auxquelles j'avait participé comme représentant de l’Administration régionale, avec Monsieur Fosson et les représentants de la RAV, pour illustrer les raisons qui étaient à la base de ce choix.

Or, très simplement, sans refaire l'histoire, compte tenu du fait que ces changements ont été à l'origine de toute une série d'initiatives dans cette zone - initiatives que j'estime compréhensibles et même appréciables du point de vue de la possibilité d'apporter des éléments d'évaluation différents - je crois qu’on avait donné la possibilité d'évaluer les raisons qui étaient à la base du choix de modifier ce dernier tronçon.

Je me permets, à ce sujet, de lire les conclusions qui avaient été tirées de l'étude du professeur Braga, conclusions qui avaient été proposées le 15 juin '89 et qui étaient à la base des propositions présentées par l'Administration régionale à la Commune et par conséquent à la RAV:

"Alla luce dei risultati emersi da una apposite indagine, appare evidente che l'impatto idrogeologico, correlabile alle due ipotesi di tracciato della costruenda autostrada dell'alta Valle di Aosta all'altezza di Dolonne, è nettamente differenziabile.

In particolare, nel caso della soluzione originale, il tracciato più interno al versante comporterebbe l’esigenza di scavare le gallerie in una formazione rocciosa carsificata e quasi certamente sede della stessa falda acquifera che alimenta le sorgenti minerali di Dolonne.

In questa prospettiva, pur considerando l'eventualità di poter ricorrere a opportune e costose tecniche di scavo, è oggettivamente difficile escludere un possibile impatto sul regime idrogeologico ed idrochimico delle suddette sorgenti, etc.

Dal canto quo, la variante di più recente proposizione, elimina invece alla radice ogni rischio di interferenza fra scavi sotterranei e sorgenti, etc."

Après il y a toute une série d'autres considérations, que, compte tenu de l'heure, je ne veux pas relire. Si quelque Conseiller est intéressé, je lui en donnerai une copie.

Par la suite, je tiens à souligner qu'il y a eu une convention, signé par l'Administration régionale, pour l'exploitation des eaux minérales et qui a fait l'objet de modifications qui sont en train d'être portées à l'attention du Conseil. Je crois que, par conséquent, la possibilité d'utiliser les eaux minérales est un point important de l'économie de notre région.

Je tiens même à souligner qu'à ce sujet il y avait eu l'exigence de prévoir qu'il y ait des cours de formation pour les employés de l'ex Morgex-Carbo, afin qu'ils puissent être embauchés dans la nouvelle entreprise d'exploitation d'eaux minérales.

On ne veut pas contester "à priori" les choix, mais j'estime qu'il y a des éléments suffisants pour demander une documentation attestant que le nouveau tracé n'endommage pas les sources des eaux minérales de Courmayeur. Si par hasard il y a d'autres qui sont à même d'assurer ça, on en prendra acte. Le problème est de ne pas avoir par la sui te le problème de dire qu’on n'a pas utilisé ou qu'on a mal utilisé une expertise qu'on connaissait déjà; mais je crois que ce serait surtout utile de ne pas arriver à des propositions avant d'avoir des expertises qui puissent démentir l’expertise que j'ai lue.

Voilà le sens de cette motion très simple qui n'est pas contre une solution plutôt qu'une autre, mais qui demande uniquement de sauvegarder un bien qui est à la base de certains choix et auquel les Conseillers ont déjà démontré de tenir: la sauvegarde des eaux minérales.

C'est dans ce sens qu'on a présenté cet engagement et je crois que le Conseil voudra accepter au moins d'avoir le temps pour évaluer, pour décider en ayant les expertises conséquentes. Voilà le sens de cette motion.

Merci.

PRESIDENT:Le Conseiller Riccarand a demandé la parole; il en a la faculté.

RICCARAND (VA):Noi condividiamo le preoccupazioni che stanno alla base della mozione.

Sicuramente il progetto originario di massima, come risulta dalle relazioni e dagli studi richiamati dal Consigliere Rollandin, andava ad interferire con le sorgenti Vittoria e con le altre sorgenti presenti nella zona di Dolonne e costituiva un notevole rischio di perdere la potenzialità rappresentata da quelle acque minerali.

A sua volta, però, la proposta di variante aveva suscitato delle reazioni negative, perché andava a finire esattamente sotto l'abitato di Dolonne, facendo sollevare la giusta protesta degli abitanti di quella frazione, che avevano costituito un apposito comitato per rivendicare un tracciato diverso.

Noi crediamo che vada cercata una terza soluzione, diversa da quella originaria, che a nostro avviso non va assolutamente ripresa, ma che nel contempo non passi sotto le case, come era proposto dal progetto di variante. Si tratta quindi di studiare una ulteriore variante al tracciato, che salvaguardi sia gli interessi degli abitanti di Dolonne, sia le caratteristiche delle sorgenti.

La nostra preoccupazione è che invece non venga fatto questo sforzo di ricerca di un'ulteriore variante, nel senso che, una volta abbandonata la variante sotto Dolonne, si torni tranquillamente al progetto originario, con tutti gli inconvenienti che avevamo denunciato già a suo tempo e che avevano condotto alla ricerca di una variante al tracciato.

Noi proporremmo, quindi, di aggiungere ai due punti della parte deliberativa della mozione presentata dall'Union Valdôtaine, un ulteriore punto che evidenzi l'esigenza della ricerca di una soluzione diversa. Tale punto recita testualmente:

"... à étudier une modification du tracé de l'autoroute qui donne la garantie du respect hydrogéologique de la zone".

Consegno l'emendamento alla Presidenza.

PRESIDENTE:Ha chiesto la parola l’Assessore ai Lavori Pubblici, Martin; ne ha facoltà.

MARTIN (ADP):La soluzione più semplice sarebbe quella di non costruire l'autostrada, così metteremmo tutti d'accordo e non si ripeterebbero i problemi sorti a suo tempo a Courmayeur per la scelta dei diversi tracciati.

Mi sembra però che la decisione non sia più in discussione, nel senso che questo Consiglio diverso tempo fa ha deciso di portare l'autostrada fino a Courmayeur ed in tal senso si è espresso approvando il relativo progetto.

Qualcuno ha ricordato le molte discussioni avvenute a Courmayeur relativamente al tracciato autostradale ed ha citato l'apposito Comitato Dolonne, che ha contestato il passaggio dell'autostrada sotto le case della omonima frazione ed ha cercato di far preferire quello originario, che era stato approvato dal Consiglio regionale nella seduta del 15 gennaio 1987.

In effetti il problema è piuttosto serio, perché da un lato ci sono le giuste rivendicazioni degli abitanti della frazione di Dolonne, che chiedono di seguire il tracciato originario, votato anche dal Consiglio regionale che non ne ha votati altri, e dall'altra ci sono le giuste preoccupazioni per la salvaguardia delle acque minerali e della possibilità di poterle sfruttare con una convenzione che, come è stato ricordato dal Consigliere Rollandin, è stata fatta con la società Sorgenti Monte Bianco per la costruzione di uno stabilimento nell'area dell'ex Morgexcarbo di Morgex.

Qualcuno ha ricordato che una perizia solleva dei dubbi sulla possibilità che non vengano toccate le acque minerali nel caso che il progetto autostradale passi nel tratto previsto.

E' pur vero, però, che nel frattempo ci sono stati numerosi incontri tra la Regione, la RAV e la Società Sorgenti Monte Bianco, per cercare di addivenire ad una soluzione che tenesse nella giusta considerazione le richieste del Comune di Courmayeur, cercando di salvaguardare le acque del Monte Bianco.

Nel corso di questi incontri si è potuta accertare l'esistenza di nuovi elementi: nuove tecniche di costruzione e la possibilità di captare in punti diversi da quelli già previsti l'acqua di queste sorgenti. C'è insomma la fondata speranza che si possa utilizzare il tracciato originario, quello cioè che è stato votato da questo Consiglio, salvaguardando nel contempo le acque minerali,

In tal senso c'è la piena disponibilità della RAV, nonché quella della Società Sorgenti Monte Bianco, per continuare gli studi che si stanno facendo. I nostri tecnici sono infatti in continuo contatto con i tecnici dell'autostrada, per cercare di risolvere questo problema e pertanto possiamo dire di avere la fondata speranza di soddisfare le giuste aspettative del Comune di Courmayeur, non modificando la sua ultima delibera, dandole anzi corpo, visto che sostanzialmente riporta il percorso autostradale al tracciato originario, quello già votato da questo Consiglio nel 1987, e nello stesso tempo di salvaguardare le acque minerali che, una volta condotte a Morgex, darebbero del lavoro a numerose persone nella costruenda fabbrica per l'imbottigliamento dell'acqua minerale.

Con queste assicurazioni, penso di poter chiedere ai presentatori della mozione di ritirarla, perché la Giunta è consapevole del problema e lo sta seguendo con molta attenzione. Essa ritiene anzi che non ci sia alcun bisogno di approvare un altro tracciato, visto che questo è stato approvato nel 1987 ed ha già ottenuto l'approvazione del Ministero dei Lavori Pubblici. I nuovi studi tuttora in corso ci offrono l'occasione per assicurare, con fondate speranze, che riusciremo a salvare le acque minerali.

Poiché stiamo seguendo molto da vicino questo problema, in collaborazione con la RAV e la Società Sorgenti Monte Bianco, penso di poter chiedere ai presentatori di ritirare la mozione in oggetto.

PRESIDENTE:Ha chiesto la parola il Consigliere Rollandin; ne ha facoltà.

ROLLANDIN (UV):D'après ce que je viens d'entendre, j'aimerais connaître les dossier sur les nouvelles techniques qui sont à même de donner des assurances, car je crois qu'on ne peut aller de l'avant sur des "fondate speranze". Je crois que le sens de responsabilité du Conseil lui impose de faire l'impossible pour avoir des garanties. En effet, s'il n'y avait pas eu de doutes, on n'aurait pas changé de tracé.

Alors, je crois qu'on a présenté une motion assez souple. On n’a pas voulu faire de la polémique face au choix du Conseil communal de Courmayeur. C'est un choix que nous respectons, même si je me permets de dire - nous ne le comprenons pas tellement; mais c'est quand même le choix d'un Conseil communal.

On a demandé des choses assez simples. Si vous avez des éléments suffisants pour nous dire: "Restez tranquilles, car il n'y a pas de problèmes", alors vous n'avez qu'à les présenter.

On n'a marié aucune solution. Si on peut rentrer dans la vieille décision, ce n’est pas une question de petite querelle les uns contre les autres. Je crois qu'on est à même d'accepter des solutions qui, du point de vue technique, soient appréciables et qui puissent donner des garanties. Par conséquent, je crois que si, à la suite de cette motion, vous avez des éléments, il suffit que vous les présentiez et après on pourra faire n'importe quel choix.

Je demanderai donc d'accepter les points qu'on vient de souligner et je crois qu'on pourra accepter sans difficulté l'amendement de M. Riccarand. On demande qu'il y ait le tracé le meilleur.

Je voudrais souligner qu'on avait proposé le tracé que les techniciens de la RAV nous avaient soumis, qu'en tant que Junte on l'avait approuvé et qu'il était à l’examen de la Commission pour arriver à l'approbation définitive de la part de la Junte, comme je crois quelqu'un se rappelle très bien.

Alors, face à cette exigence, je ne suis pas un technicien et je ne suis pas à même de dire s’il existe dans ces derniers temps des découvertes telles à assurer certaines possibilités de travailler d'une façon différente. Si elles existent nous nous en réjouissons.

Je demande donc de faire le possible pour garantir le Conseil et la motion va dans ce sens. Je crois qu'on a été assez rigoureux. Il n'y a pas de note polémique envers n'importe qui, il n'y a qu'une exigence de connaître et si, face à cette exigence, vous refusez de faire complanter au Conseil ce qui se passe on ne peut accepter de retirer la motion. Après vous ferez les choix que vous estimerez les meilleurs. Par conséquent on insiste sur la possibilité de faire voter cette motion et on partage la proposition d'amendement de Monsieur Riccarand.

PRESIDENTE:Ha chiesto la parola Consigliere Riccarand; ne ha facoltà.

RICCARAND (VA):Vorrei esprimere una preoccupazione che mi sembra fondata.

La Società Sorgenti Monte Bianco è interessata soltanto ad una delle sorgenti della zona di Dolonne, ma non alla sorgente più pregiata.

L'ipotesi di sfruttamento infatti riguarda le acque della fonte Youla, che gli abitanti di Dolonne chiamano "acque del Désai", mentre, a mio avviso, l'acqua più importante e valida è quella della sorgente Vittoria. Queste due acque hanno origini e collocazioni diverse all'interno della montagna.

Non vorrei perciò che ci fosse un tentativo di dare una risposta in positivo alla Sorgenti Monte Bianco soltanto per quanto riguarda le acque del Désai che, come ho già detto in passato, io non ritengo adatte all'imbottigliamento ed alla commercializzazione, mentre le acque della fonte Vittoria hanno grandi pregi a livello termale ed hanno grandi tradizioni che possono essere riprese e valorizzate, per rappresentare un "atout" molto importante per Courmayeur .

Bisogna fare molta attenzione, quindi, quando si parla di nuove perforazioni e di individuazione di nuove sorgenti. Noi, come II Commissione, siamo andati a vedere la zona ed abbiamo potuto constatare che le ricerche riguardano soltanto le acque del Désai, ma non quelle della fonte Vittoria, che si trovano a maggiore profondità e seguono un percorso diverso.

A nostro avviso, gli studi che avevano indotto alla ricerca di una variante di tracciato erano sicuramente fondati, per cui ci preoccupa molto l'ipotesi di ritornare sul vecchio tracciato, con tutti i rischi che ciò comporta, di andare cioè a rovinare tutta questa zona estremamente delicata.

Anche noi, quindi, saremmo dell'avviso di sottolineare l'importanza di questo problema e di chiedere al Consiglio ed alla Giunta di accogliere la mozione presentata dall'Union Valdôtaine, con l'emendamento presentato dal nostro Gruppo.

PRESIDENTE:Ha chiesto la parola l’Assessore ai Lavori Pubblici, Martin; ne ha facoltà.

MARTIN (ADP):Nessuno ha voluto fare delle polemiche, perché il problema è talmente serio da non meritare che si facciano polemiche tra le posizioni dei diversi gruppi.

Da un lato si tratta di accogliere la scelta autonoma che è stata fatta dal Comune di Courmayeur, che può essere contestata o meno, ma che comunque riguarda quel Comune e dall'altro si tratta di salvare le acque minerali.

Io non ho detto di avere degli studi, ma che dagli incontri tuttora in corso sono emersi nuovi elementi che stanno per essere concretizzati, ma non c'è ancora uno studio. Ho parlato di "fondate speranze" in riferimento alle cose che sono state dette dai tecnici, che ora provvederanno a formalizzarle. A suo tempo verrà presentato un apposito studio, che sarà accompagnato anche da proposte. Non ho potuto fornirvi questi studi perché non sono ancora formalizzati, però sono in corso di elaborazione.

Ora, poiché i lavori di costruzione dell'autostrada non cominceranno domani mattina, perché siamo ben lontani dall'inizio dei lavori di questo tronco autostradale, avremo sicuramente tutto il tempo di verificare il problema e di predisporre questi studi, ch'io mi impegno di far avere al Consiglio. E' in questo senso che io chiedevo il ritiro della mozione.

Se ciò non sarà possibile, la maggioranza si asterrà.

PRESIDENTE:Do lettura dell'emendamento proposto dal Consigliere Riccarand.

EMENDAMENTO

Aggiungere:

"- à étudier une modification du tracé de l'autoroute qui donne la garantie du respect hydrogéologique de la zone".

PRESIDENTE:Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione l'emendamento testé letto.

Presenti: 28

Votanti: 11

Favorevoli: 11

Astenuti: 17 (Bajocco, Beneforti, Bondaz, Chenuil, Dolchi, Fosson, Lanièce, Lavoyer, Limonet, Mafrica, Martin, Milanesio, Monami, Pascale, Ricco, Rusci e Trione)

ESITO DELLA VOTAZIONE

Il Consiglio non approva

PRESIDENTE:Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione la proposta di mozione, della quale abbiamo già dato lettura.

ESITO DELLA VOTAZIONE

Presenti: 30

Votanti: 13

Favorevoli: 13

Astenuti: 17 (Bajocco, Beneforti, Bondaz, Chenuil, Dolchi, Fosson, Lanièce, Lavoyer, Limonet, Mafrica, Martin, Milanesio, Monami, Pascale, Ricco, Rusci e Trione)

Il Consiglio non approva