Objet du Conseil n. 641 du 4 juillet 1989 - Resoconto
OGGETTO N. 641/IX - VENDITA DI IMMOBILI SITI IN COMUNE DI VALGRISENCHE AL SIGNOR BARREL PIERGIORGIO. - INTROITO DI SOMMA. - DELEGA ALLA GIUNTA.
PRESIDENTE: Do lettura della deliberazione iscritta al punto 15 dell'ordine del giorno.
IL CONSIGLIO
- visto il parere della I Commissione consiliare permanente;
DELIBERA
1°) di approvare la vendita al Signor Barrel Piergiorgio per il prezzo complessivo di Lire 1.098.000 (unmilionenovantottomila) delle seguenti quote di proprietà della Regione sui sottoelencati immobili censiti al C.T. del Comune di Valgrisenche come segue:
a) diritti di comproprietà pari a circa 2/3 dei terreni censiti al C.T. del Comune di Valgrisenche come segue:
P. 1.665
F. 45 n. 35 (ex 26/c) di are 4,78
P. 2
F. 45 n. 36 (ex 23/b) di are 0,14
giusta tipo di frazionamento n. 4/1988 redatto sull'estratto di mappa n. 20746/88, approvato dall'UTE di Aosta, il 28.6.1988;
b) piena proprietà dell'immobile censito al C.T. del Comune di Valgrisenche come segue:
P. 1316
F. 45 n. 18 di are 0,38;
2°) di introitare la somma di Lire 1.098.000 (unmilionenovantottomila) al capitolo 10200 del bilancio preventivo della Regione per l'anno 1989 "Provento vendite beni immobili";
3°) di onerare l'acquirente delle spese di stipulazione, registrazione e trascrizione del contratto conseguente al presente provvedimento e di ogni altra spesa accessoria ad eccezione dell'INVIM a carico per legge del venditore;
4°) di conferire al Presidente della Giunta od eventualmente, in caso di delega all'Assessore regionale che interverrà alla stipulazione dell'atto conseguente al presente provvedimento, la facoltà di autorizzare l'inserzione nello stesso delle precisazioni rettifiche ed aggiunte che il Notaio riterrà necessarie per il perfezionamento del rogito;
5°) di delegare alla Giunta regionale l'adozione di un successivo provvedimento per l'approvazione e la liquidazione della spesa relative al pagamento dell'imposta sull'incremento di valore degli immobili.
PRESIDENTE:Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta, Rollandin; ne ha facoltà.
ROLLANDIN (UV):Il s'agit de la vente d'un petit morceau de terrain de propriété de l'Administration régionale, finalisé à l'amélioration d'un refuge déjà existent, qui est géré par M. Barrel.
Grâce aux annexes, je crois que vous avez pu constater de quoi il s'agit; malheureusement les photocopies n'ont pas rapporté la couleur, mais il me semble qu'on puisse voir le terrain objet de la vente, qui est un peu plus en noir.
Pour démontrer qu'il ne s'agit pas de nuir à la gestion de l'Alpe Vaudé, qui conserve toute sa validité, il faut souligner qu'on parle d'une bâtisse de propriété de l'Administration régionale qui va subir une amélioration.
Il y a aussi le problème du refuge Bezzi, qui est propriété du CAI, même sur la question de la propriété il y aurait encore à discuter, car le refuge a été construit en 1929 après une convention avec les militaires et par conséquent on n'a jamais conclu cette dispute.
Pour ce qui est de la partie qui est en vente, celle-ci est absolument de propriété de l'Administration régionale; pour les deux tiers qui restent, il faut dire qu'un tiers est, au contraire, de propriété des héritiers Béthaz.
M. Barrel, qui gère actuellement le refuge, voudrait améliorer cette zone et il me semble inutile de souligner l'importance que cette nouvelle bâtisse aurait pour l'activité du ski alpin et pour les randonnées de montagne; par conséquent, d'après les avis favorables des bureaux compétents qui ont examiné l'ensemble du problème, on est de l'idée de vendre ce terrain, tout en soulignant qu'il y a l'exigence de prévoir un accord avec le CAI afin que la gestion soit unique.
Je pense que cette proposition va justement dans ce sens et soutient aussi le projet du CAI d'améliorer les structures en haute montagne et en particulier dans cette zone.
PRESIDENTE:Ha chiesto la parola il Consigliere Riccarand; ne ha facoltà.
RICCARAND (NS):Il tecnico che ha preparato la relazione che accompagna questa bozza di deliberazione ha raccomandato di condizionare la cessione ad alcuni requisiti, dei quali ne cito soltanto due:
"- alla stipulazione di una convenzione fra il signor Barrel e la sezione del CAI per un'unica gestione dell'attuale struttura e di quella realizzando, le quali costituiranno un'unica unità immobiliare e non due rifugi annessi;
- all'apposizione di un vincolo perpetuo, volto a mantenere l'attuale destinazione a rifugio alpino del fabbricato attuale e di quello realizzando".
Ecco, io vorrei sapere se è stata stipulata questa convenzione tra Barrel ed il CAI e se è stato apposto, in che forma ed in che modo, il vincolo perpetuo sulla struttura.
PRESIDENTE:Ha chiesto la parola il Presidente Rollandin; ne ha facoltà.
ROLLANDIN (UV):Pour ce qui est du CAI, d'après ce que je sais, il y a un accord pour la gestion unitaire; d'autre part il serait presque impossible de prévoir un'autre gestion pour une structure annexe.
Pour ce qui concerne la formule "vincolo perpetuo", il faut dire que là elle n'a pas été prévue pour la simple raison que dans cette zone, même à niveau de plan d'aménagement, il est impossible de prévoir d'autres structures, sauf celles agricoles. Même si souvent on transforme les structures agricoles en refuges, je crois qu'il serait difficile de faire le contraire et par conséquent on a pensé qu'il était suffisant de prévoir un accord avec le propriétaire, qui s'occupera de la gestion et qui transformera cette pièce de bâtisse, qui à présent n'a presque plus d'importance, dans une pièce importante dans la gestion du refuge.
Donc je crois que, au moment de remettre cette délibération à M. Barrel, on soulignera ce fait.
PRESIDENTE:Se nessuno chiede la parola, pongo in votazione la deliberazione in oggetto.
ESITO DELLA VOTAZIONE
Presenti: 24
Votanti: 22
Favorevoli: 22
Astenuti: 2 (Gremmo e Riccarand)
Il Consiglio approva