Objet du Conseil n. 3461 du 21 mai 1992 - Resoconto
OGGETTO N. 3461/IX Rinvio oggetti.
Presidente Parola al Consigliere Stévenin.
Stévenin (UV)Je demande le renvoi de la proposition de loi régionale n. 381, étant donné qu'il n'y a pas le président du Gouvernement régional.
Presidente Va bene, al prossimo Consiglio. Au Conseil du mois de Juin, au 3, 4, 5.
Objet n. 75: risoluzione dei consiglieri Rollandin, Agnesod, Mostacchi, Faval, Viérin, Andrione, Perrin, Louvin, Bich, Voyat e Vallet.
Revoca con la Società di Servizi SDS S.p.A..
Parola all'Assessore della Sanità e Assistenza Sociale, Beneforti.
Beneforti (DC) Chiedo di rinviare la discussione di questa risoluzione al prossimo Consiglio e voi comprenderete il perché!
PresidenteLa parola al Consigliere Rollandin.
Rollandin (UV) En effet je comprends très bien les raisons de Monsieur Beneforti pour demander le renvoi. Je les comprends un peu moins si je pense que cet argument pouvait être discuté ce matin à la présence du Président, qui pouvait être des nôtres. Je veux le dire pour cet argument, compte tenu qui a, je crois, une importance un peu particulière: ce n'est pas un argument parmi les autres. Il aurait mérité une certaine réponse car je regrette de dire qu'il y a déjà toute une série de communiqués de presse, envoyés un peu partout et qui sont là. Je crois que le problème, étant donné que le Conseil était concerné, avait un sens, j'estime, plus important, s'il y a, quand même, une prononciation de la part du Conseil sur ce thème. Je crois là qu'il y a une prise de position de la communauté qui va dans une direction qui doit tracasser les responsables.
Presidente Chiederei, visto che è stato chiesto il rinvio, si vous n'êtes pas favorable au renvoi, il faut le dire et non discuter la résolution.
La parola al Consigliere Rollandin.
Rollandin (UV) Je voulais seulement rappeler un aspect pour sens de responsabilité. J'accepte de le renvoyer, compte tenu qu'on risquerait de faire une résolution ou de discuter sur un problème sans avoir d'interlocuteur, ce qui est, je crois, un travail inutile.
Tout de même permettez-moi de souligner qu'il s'agit d'un problème qui a un certain poids, surtout économique et social. Je prends acte du fait qu'on ne peut pas discuter et je m'arrête là, merci.
Presidente Intendiamo l'oggetto 75 rinviato al prossimo consiglio.
Oggetto 76: Risoluzione dei consiglieri Perrin, Viérin, Andrione, Faval, Rollandin, Mostacchi, Vallet, Agnesod, Voyat, Louvin et Stévenin.
Révocation de la convention stipulée avec la Société A.D.N Kronos S.p.A.
Presidente La parola all'Assessore della Sanità e assistenza Sociale, Beneforti.
Beneforti (DC) Chiedo il rinvio alla prossima seduta del Consiglio regionale.
PresidenteLa parola al Consigliere Perrin.
Perrin (UV)Je crois que nous avons le droit d'accepter ou non le renvoi, n'est-ce pas monsieur le Président? Evidemment nous acceptons le renvoi vu que le président du Gouvernement régional, qui est le promoteur de cette convention, n'est pas là.
Je profite du fait que vous m'avez gentiment donné la parole pour vous demander, monsieur le Président du Conseil, si monsieur l'Assesseur délégué vous a consigné la copie du télégramme ou du fax qui aurait du être envoyé à la Société des Autoroutes Valdôtaines concernant le problème de Signayes.
Presidente Je dois avouer que pour le moment il n'y a aucun document qui a été présenté à la présidence du Conseil. S'il y a un document, je demande à l'Assesseur s'il y a, s'il peut bien le faire avoir aux conseillers.
Intendiamo allora rinviato l'oggetto 76.
E passiamo all'oggetto n. 79. Mozione del presidente Riccarand; "Iniziative per disincentivare l'uso della nafta leggera di riscaldamento, posta in distribuzione in esenzione fiscale".
La parola all'Assessore dell'Industria, Commercio e Artigianato, Mafrica.
Mafrica (PCI-PDS) Chiedo il rinvio al prossimo Consiglio perché le modalità qui proposte sono esaminate dal punto di vista tecnico e non sembrano essere così facilmente applicabili. Intendo venire con proposte alternative o integrative.
Presidente La mozione verrà iscritta in testa al prossimo Consiglio, in quanto è già stata rinviata una volta nell'adunanza del 22 aprile e in un altro Consiglio precedente.
C'è ancora l'oggetto n. 80. Motion des conseillers Louvin, Mostacchi, Viérin, Rollandin, Voyat, Faval, Stévenin, Andrione, Vallet, Perrin, Agnesod et Marcoz: retrait de la demande judiciaire de la Région contre le Comité des traditions Valdôtaines, le CAI et le Sky Club Aoste.
La parola all'Assessore della Sanità e Assistenza Sociale, Beneforti.
Beneforti (DC) Si chiede il rinvio anche del punto 80 del vecchio ordine del giorno, nonché tutte le nomine previste nell'ordine del giorno per la Presidenza del Consiglio.
Presidente Voglio dire che sono rinviati l'oggetto 80 e tutti gli oggetti iscritti all'ordine del giorno.