Oggetto del Consiglio n. 784 del 28 luglio 1999 - Resoconto
OGGETTO N. 784/XI Approvazione della vendita alla società "Tzacot di Cottino Ezio e Grosso Carla S.n.c." di un terreno (reliquato stradale) di proprietà regionale sito in Comune di Gressan, distinto al n.c.t. al F. 20 con il n. 706 di particella. Introito di somma.
Deliberazione Il Consiglio
Vista l’istanza presentata in data 18 aprile 1998, con la quale il Signor Ezio Cottino, legale rappresentante della Società "Tzacot di Cottino Ezio e Grosso Carla S.n.c.", con sede in Gressan, frazione Molline n. 55, codice fiscale 00568010078, ha chiesto di acquistare il reliquato stradale della strada regionale n. 18, in Comune di Gressan, per il quale era già stata presentata richiesta di acquisto da parte della Società "Immobiliare Arolla S.p.A." in data 18/10/1994;
Preso atto che:
- l’Assessorato dei Lavori Pubblici, con nota in data 31 luglio 1995, prot. n. 7273/5LL.PP., ha espresso parere favorevole all’alienazione del reliquato dichiarandone l’inservibilità ai fini pubblici;
- il Servizio Demanio e Patrimonio della Direzione Generale del Bilancio dell’Assessorato del Bilancio e delle Finanze, con relazione di stima in data 7 giugno 1996, ha espresso parere favorevole alla cessione dell’immobile, determinando il valore in Lire 20.000= (ventimila) al metro quadrato;
- per la cessione del terreno di cui trattasi sono state incluse le seguenti condizioni:
a) la preventiva autorizzazione da richiedere all’Ufficio Concessioni Stradali dell’Assessorato dei Lavori Pubblici per eventuali opere da costruirsi sul reliquato, secondo le vigenti norme in materia di sicurezza stradale;
b) distanze minime da rispettare;
Considerato che la Società "Tzacot di Cottino Ezio e Grosso Carla S.n.c.", ha acquistato il terreno confinante con il reliquato stradale richiesto dalla Società "Immobiliare Arolla S.p.A." in data 01/03/1999 e 05/03/1999 con atto a rogito notaio Guido Marcoz di Aosta;
Visto il decreto del Presidente della Giunta regionale n. 594 in data 5 novembre 1998 con il quale il fondo sito in Comune di Gressan distinto al Catasto Terreni dello stesso Comune al Foglio 20 con la particella n. 706 di mq. 79, è dichiarato inservibile ai fini pubblici, è sdemanializzato e trasferito al patrimonio regionale;
Posto che relativamente al disposto della L.R. n. 12/97 - articolo 13 - comma 5 - va precisato che trattasi di un reliquato stradale ubicato in zona agricola da offrire ai proprietari confinanti in funzione del riquadramento della proprietà fondiaria e che la sopracitata Società risulta unica proprietaria confinante con il reliquato richiesto;
Richiamata la deliberazione della Giunta regionale n. 2 in data 11 gennaio 1999 concernente l’approvazione del bilancio di gestione per l’anno 1999 e per il triennio 1999/2001, con attribuzione alle strutture dirigenziali di quote di bilancio e degli obiettivi gestionali correlati e di disposizioni applicative, nonché la circolare n. 4 in data 29/01/1999;
Visto l’articolo 8 del decreto legislativo 22 aprile 1994, n. 320, come modificato dall’articolo 1 del decreto legislativo 16 febbraio 1998, n. 44, in ordine alla sottoposizione dell’atto a controllo;
Richiamato l’articolo 1, comma j) della legge regionale 7 dicembre 1979, n. 66;
Considerato che il presente provvedimento attiene all’obiettivo n. 062201 ("Gestione delle procedure per l’acquisizione e la dismissione di beni immobili...") attribuito al Servizio attività contrattuale e patrimoniale;
Visto il parere favorevole rilasciato dal Coordinatore del Dipartimento Legislativo e Legale della Presidenza della Giunta, in vacanza dei posti di Direttore degli Affari Generali e Legali e del Capo Servizio Attività Contrattuale e Patrimoniale, ai sensi del combinato disposto degli articoli 13, comma 1, lettera e) e 59, comma 2 della legge regionale 23 ottobre 1995, n. 45, sulla legittimità della presente deliberazione;
Visto il parere della II Commissione consiliare permanente;
Delibera
1) di approvare la vendita a favore della Società "Tzacot di Cottino Ezio e Grosso Carla S.n.c.", con sede in Gressan, Frazione Molline n. 55, codice fiscale e partita IVA 00568010078, di un reliquato stradale consistente in un terreno sito in Comune di Gressan, distinto al Catasto Terreni al Foglio 20 con la particella n. 706 di mq. 79, per il prezzo di Lire 20.000= (ventimila) al metro quadrato;
2) di introitare la somma complessiva di Lire 1.580.000= (unmilionecinquecentottantamila) al capitolo 10200 della parte entrata del bilancio di previsione della Regione per l’anno 1999 ("Provento vendita di beni immobili");
3) di onerare la parte acquirente di tutte le spese di stipulazione, registrazione e trascrizione dell’atto conseguente al presente provvedimento e di ogni altra spesa accessoria;
4) di conferire al Presidente della Giunta od, eventualmente, in caso di delega, all’Assessore regionale che interverrà alla stipulazione dell’atto di cui trattasi, la facoltà di autorizzare l’inserzione nello stesso delle precisazioni, rettifiche ed aggiunta che il Notaio riterrà necessarie per il perfezionamento del rogito.
Si dà atto che il Consigliere Cottino non partecipa alla discussione e alla votazione dell’oggetto.
PrésidentLa parole au Président du Gouvernement, Viérin Dino.
Viérin D. (UV)Les mesures sur lesquelles le Conseil est appelé à se prononcer concernent la vente de deux tronçons de route appartenant à la Région qui sont situés dans la commune de Gressan. Il s'agit de la vente à la société Tzacot d'un terrain de 79 mètres carrés au prix de 20.000 lires le mètre carré, soit un montant de 1.580.000 lires et de la vente à M. Bonichon d'un terrain de 141 mètres carrés toujours au prix de 20.000 le mètre carré, soit un montant total de 2.820.000 lires. Les mesures en question constituent la conclusion de la procédure administrative de cession par l'Administration régionale, suite à la demande des intéressés de deux tronçons de route qui sont situés le long de la route régionale n° 18.
L'Assessorat des ouvrages publics a donné son avis favorable quant à la non utilisation de ces biens pour la circulation routière; le Service du patrimoine de la Direction des finances de l'Assessorat du budget a également exprimé son avis favorable quant à la cession des terrains en question et a fixé le montant du prix au mètre carré. Enfin le Service des contrats et du patrimoine a procédé à la désaffection des biens par un décret du Président du Gouvernement au mois de novembre 1998 et les a offerts aux demandeurs. Ces derniers doivent pourvoir au fractionnement des fonds, en supporter les dépenses ainsi que régler les frais de notaire afférents à l'achat.
PrésidentLa discussion est ouverte. La parole au Conseiller Frassy.
Frassy (FI)Chiederei soltanto che le perizie depositate, essendo questo suppletivo consegnato soltanto nella giornata di ieri, possano essere lette in aula per capire la valutazione.
PrésidentLes documents sont déposés auprès du Secrétariat du Conseil? Ils seront immédiatement amenés et ils seront à votre disposition. M. le Conseiller, vous connaissez l'ordre du jour, s'il y a des requêtes qui entraînent des activités d'instruction, des activités préparatoires, vous êtes tous priés de les formuler à l'avance, dans ce cas nous ferons amener l'expertise, elle sera à votre disposition.
La discussion est ouverte sur un certain argument, il ne me paraît pas qu'il y a raison pour la reporter à plus tard. Je crois le Président voudra, le cas échéant, simplement illustrer les conclusions de l'expertise.
La parole à la Conseillère Squarzino Secondina.
Squarzino (PVA-cU)Per fare due domande. Come mai viene considerata valida una perizia che è stata redatta nel 1995 su richiesta di una persona che è diversa rispetto a quella che adesso chiede il reliquato e poi se si ritiene che in questi due o tre anni i prezzi siano cambiati, come mai si considerano validi i prezzi del 1995.
Chiedo come mai gli uffici hanno ritenuto validi ancora questi prezzi.
PrésidentLa parole au Conseiller Frassy.
Frassy (FI)Chiedo se entrambe le proposte di deliberazione si riferiscono al reliquato A perché la perizia riguarda il reliquato A e il reliquato B.
PrésidentLa parole au Président du Gouvernement, Viérin Dino.
Viérin D. (UV)Pour ce qui est de la mesure de l'expertise, nous discutons souvent et à juste titre sur la séparation des fonctions entre les responsables politiques et les responsables administratifs. Nous ne pouvons pas procéder à des achats ou à des ventes s'il n'y a pas l'avis favorable du service compétent. Nous nous en tenons strictement aux évaluations qui sont fournies par ce service et c'est eux qui doivent nous dire si le prix proposé est un prix acceptable ou pas.
L'acte que nous vous proposons remplit ces conditions. En cas contraire il n'y aurait pas la possibilité pour le Gouvernement d'adopter l'acte du point de vue sa légalité.
Nous avons donc respecté exactement ce qui est prévu par la loi n° 12, concernant la procédure et le procédé de vente de biens publics. Si vous estimez que ce prix ne correspond pas à sa juste valeur, je me dois de confirmer de nouveau que ce n'est pas ni le Gouvernement ni son Président qui établissent ce prix, mais c'est le service du patrimoine qui établit la mesure.
Nous prenons acte de cette évaluation et, sur cette base, nous adoptons la délibération y afférente.
Pour ce qui est des biens qui font l'objet de cette vente, ils sont indiqués dans la délibération. Ce sont les parcelles du cadastre, feuille 20, parcelle 706, mètres carrés 79, pour ce qui est de la première vente, feuille 20, parcelle 705, mètres carrés 141 pour la seconde.
PrésidentLa parole au Conseiller Frassy pour déclaration d'intention.
Frassy (FI)Abbiamo cercato solo di capire cosa la Giunta ci chiedeva di votare. Abbiamo chiesto la perizia di stima solo perché ci sembrava un prezzo particolarmente interessante e non vogliamo entrare nel merito delle valutazioni fatte dagli uffici preposti.
Rileviamo peraltro che le valutazioni che ci sono state consegnate sono suddivise fra un reliquato A e un reliquato B; non è chiaro dalle due delibere se si tratti del reliquato A perché nell'ipotesi si trattasse del reliquato B i prezzi di questa perizia di stima sarebbero differenti di conseguenza non siamo in grado di esprimere un giudizio compiuto perché la relazione di stima, Presidente, non è stata illustrata in maniera chiara perciò non ci sentiamo di esprimere un giudizio su questa vicenda.
PrésidentJe soumets au vote le point 23.1:
Conseillers présents: 25
Votants: 21
Pour: 21
Abstentions: 4 (Beneforti, Comé, Curtaz, Squarzino Secondina)
Le Conseil approuve.