Objet du Conseil n. 1555 du 8 novembre 1990 - Resoconto
OGGETTO N. 1555/IX - Designazione e sostituzione di rappresentanti della Regione Autonoma Valle d'Aosta per la nomina a membri del comitato misto paritetico previsto dalla legge 24 dicembre 1976, n. 898 "Nuova regolamentazione delle servitù militari", come modificata ed integrata dalla legge 2 maggio 1990, n. 104.
Presidente - Ha chiesto di parlare il Presidente della Giunta, ne ha facoltà.
Bondaz (DC) - Si ripropongono i membri che erano già stati a suo tempo nominati nella Commissione in oggetto; aveva dato le dimissioni l'Assessore Pascale, per cui c'è da nominare un suo sostituto più la possibilità da parte del Consiglio di nominare un settimo membro. La maggioranza proporrebbe in sostituzione il Consigliere Ricco e il Vicepresidente Bich.
Presidente - Ha chiesto di parlare il Consigliere Viérin, ne ha facoltà.
Viérin (UV) - Je pense qu'en plus du remplacement de M.Pascale démissionnaire et de la nomination d'un septième membre effectif, il faut proposer un autre membre remplaçant. Je crois qu'on doit procéder à la votation de trois membres.
A cet effet, nous proposons M.Rollandin.
Presidente - Le designazioni sono Ricco, Bich e Rollandin. Sulla scheda di votazione ci sono due effettivi e un supplente, quindi verrà distribuita una scheda con due sottolineature a sinistra con i membri effettivi e una sottolineatura a destra con il membro supplente.
Ci sono obiezioni se si vota al posto?
Prima pongo in votazione la presa d'atto delle dimissioni dell'Assessore Pascale da questa Commissione.
Esito della votazione:
Presenti, votanti e favorevoli: 30
Il Consiglio prende atto all'unanimità.
Passiamo adesso alla distribuzione delle schede per la nomina dei membri che integrano la Commissione stessa.
Esito della votazione:
Consiglieri presenti e votanti: 29
Hanno riportato voti, quali membri effettivi:
- Ricco: 18
- Bich: 25
- Rollandin: 11
- Trione: 1
- Limonet: 1
quali membri supplenti:
- Ricco: 5
- Bich: 0
- Rollandin: 7
- Monami: 1
In base all'esito della votazione risultano designati quali rappresentanti della Regione nel comitato misto paritetico i Consiglieri regionali Ricco Raffaele e Bich Edoardo quali membri effettivi.
Per quanto riguarda il membro supplente, non avendo il Consigliere Rollandin ottenuto la maggioranza prevista in prima votazione, bisogna ripetere la votazione per la nomina del supplente. In seconda votazione sarà comunque nominato chi ha la maggioranza relativa dei voti.
Quindi pregherei di ripetere la votazione per la designazione del membro supplente.
Esito della votazione:
Consiglieri presenti e votanti: 30
Schede nulle: 2
Schede bianche: 9
Hanno riportato voti:
quale membro supplente:
- Rollandin: 18
- Voyat: 1
In base all'esito della votazione risulta designato quale membro supplente nel comitato misto paritetico il Consigliere regionale Rollandin Augusto.
Ha chiesto di parlare il Consigliere Louvin, ne ha facoltà.
Louvin (UV) - M. le Président, c'est pour une question de procédure que j'ai demandé la parole, étant donné que nous ne partageons pas la façon dont cette votation s'est déroulée.
La proposition de désignation qui a été faite à cet objet précise que cette votation doit avoir lieu sur la base d'un vote limité, ce qui implique, puisqu'il s'agissait d'élire deux membres effectifs de cette Commission, que chaque Conseiller avait le droit d'indiquer seulement un Conseiller à élire. Ce n'a pas été le cas et cela a amené à un manque de respect pour les droits de l'opposition, de la minorité dans ce cas.
Nous demandons par conséquent que les deux votations, la première, principale, et celle complémentaire qui se sont déroulées, soient rendues nulles et que par conséquent elles soient effectuées sur la base du principe, dans ce cas indiqué par la loi même, d'un vote limité.
Presidente - Siamo di fronte ad un caso anomalo, perché il voto limitato dovrebbe essere previsto quando la Commissione viene rinnovata per intero. Però il fatto che questa Commissione preveda una sostituzione e l'integrazione di un membro, se c'è una rivendicazione della minoranza di richiedere il voto limitato - magari se questo fosse stato fatto prima probabilmente ci avrebbe risparmiato del tempo - decida il Consiglio se questo riconoscimento, anche nel caso di integrazione, va tenuto in considerazione.
Chi chiede la parola su questo? Uno a favore e uno contro, come per la mozione d'ordine.
Lo riconosciamo tutti? Rifacciamo la votazione con riconoscimento del diritto della minoranza del voto limitato? Va bene.
Il Consiglio concordemente annulla le votazioni espresse testé; ci sono due membri effettivi da votare, il voto è limitato ad uno e il membro supplente viene anche qui nominato con voto limitato. Si vota un titolare e un supplente e vengono eletti i due titolari che hanno più voti e il supplente che ha più voti.
Ha chiesto di parlare il Presidente della Giunta, ne ha facoltà.
Bondaz (DC) - Non vorrei dire delle cose assurde o anomale, ma qui ci troviamo di fronte alla sostituzione di un Consigliere che ha dato le dimissioni, e alla possibilità di nominarne un settimo, con un supplente. Qui non ci troviamo di fronte alla costituzione di una Commissione, per cui ci deve essere il voto limitato perché ci deve essere la rappresentanza della minoranza; fra l'altro nella Commissione l'Union Valdôtaine, che oggi fa parte della minoranza, è rappresentata, quindi non capisco perché si debba procedere con voto limitato a uno, il che non ha assolutamente senso.
In secondo luogo, se c'era la necessità di invalidare questa votazione, si doveva dire prima come stavano le cose... Consigliere Louvin, ho lasciato parlare tutti quanti, se mi permette dico anch'io quello penso, poi il Consiglio decida quello che riterrà opportuno.
Secondo un principio fondamentale del diritto italiano, la partecipazione ad una votazione sana le nullità eventuali, quindi non capisco perché si debba procedere ad una nuova votazione con un voto limitato, che poi non è limitato perché uno della minoranza e uno della maggioranza non ha senso. La Commissione è già costituita, c'è solo una sostituzione e la nomina di un altro Consigliere che il Consiglio poteva anche non votare. Oggi lo vogliamo votare, ma non capisco perché si debba arrivare ad una votazione di questo tipo che non ha senso.
Presidente - Consideriamo questa, espressa dal Presidente della Giunta, una ulteriore precisazione della mozione d'ordine. Ci sono altre posizioni riguardo alla mozione d'ordine?
Ha chiesto di parlare il Consigliere Louvin, ne ha facoltà.
Louvin (UV) - M. le Président, vous avez déclaré à moment donné qu'il s'agissait de faire une votation intégrative par rapport à la précédente, il va donc de soi que la nomination finale, celle que vous faites de trois membres, se fasse après les deux votations. Nous avons réclamé une invalidité à la suite d'une erreur de procédure, ayant constaté au cours des votations qu'il y avait des irrégularités, et il n'y avait aucune "sanatoria" comme le prétend le Président du Gouvernement par rapport à la procédure en question.
Deuxième chose: le fait qu'il y ait deux noms à indiquer, implique l'application du principe du vote limité sur la base de la loi du 2 mai 1990, n° 104, ce qui signifie que l'on ne pouvait pas le faire avant cette intégration; cela oblige ce Conseil à voter par vote limité, donc un seul nom. Je vous invite par conséquent de déclarer nulle la votation précédente et de pourvoir à sa répétition sur la base du principe correcte d'élection sur vote limité.
Presidente - Su questa posizione si era già espresso, anche se in modo non regolare il Consiglio. Vogliamo riprendere l'espressione del Consiglio? Ci sono due posizioni, una è quella che è stata espressa dal Presidente della Giunta, è una intepretazione del Regolamento, quindi non credo di dare una valenza politica a questi aspetti, l'altra è quella che ha espresso il Consigliere Louvin; decida sovranamente il Consiglio quale delle due posizioni va adottata.
Ha chiesto di parlare il Consigliere Mafrica, ne ha facoltà.
Mafrica (PCI) - Leggo nella deliberazione: "Concorda unanime con l'astensione dell'Assessore Pascale, sulla necessità di proporre al Consiglio regionale di provvedere alla presa d'atto delle dimissioni del signor Liborio Pascale" e questo lo abbiamo fatto "e alla sua sostituzione, nonché alla designazione del settimo rappresentante della Regione in seno al Comitato misto paritetico per le servitù militari e del rispettivo supplente". Da quello che leggo mi sembra che siano due fasi separate; non voglio sostenere una tesi piuttosto che l'altra, ma qui mi sembra che il "nonché" leghi un evento, dimissioni e sostituzioni, ad un altro, elezione del rappresentante e del supplente.
Presidente - Se seguiamo il canovaccio trascritto sulla deliberazione, dovremo passare a due votazioni: una votazione che è la sostituzione del Consigliere Pascale, e questa non prevede un voto limitato dal momento che è la sostituzione di un membro già presente nella Commissione; una seconda votazione che è la parte aggiuntiva prevista dalla nuova legge.
Ha chiesto di parlare il Consigliere Viérin, ne ha facoltà.
Viérin (UV) - Je veux exprimer mon désaccord sur cette interprétation. Si, d'une part, il est vrai qu'une interjection "nonché" relie une phrase avec l'autre, d'autre part cette interprétation ne signifie pas que l'on doive procéder à deux votations. Si cela était vrai, le principe du vote limité n'aurait plus aucun sens. Il suffirait de dire si par exemple il y a cinq personnes à nommer, que l'on en vote un, nonché un deuxième, nonché un troisième etc., pour faire autant de votations que de nonché.
Si l'on veut respecter le principe du vote limité, avec deux représentants à nommer chaque Conseiller peut en voter un.
Presidente - Chi è favorevole alla prima ipotesi, che è quella della sostituzione di Pascale nella Commissione e della votazione di un ulteriore titolare supplente, è pregato di alzare la mano.
Chi è favorevole al voto limitato, come richiesto dal Consigliere Louvin, è pregato di alzare la mano.
Quindi la tesi maggioritaria è quella espressa dal Consigliere Mafrica. Vengono distribuite due schede: una per un titolare e un supplente e un'altra per la sostituzione di un titolare. Procediamo alla distribuzione delle schede.
Ha chiesto di parlare il Presidente della Giunta, ne ha facoltà.
Bondaz (DC) - Proponiamo, in sostituzione dell'Assessore Pascale dimissionario, il Consigliere Bich.
Presidente - Ha chiesto di parlare il Consigliere Rollandin, ne ha facoltà.
Rollandin (UV) - Je crois que le débat que nous sommes en train de faire pour la participation à cette Commission qui a un si haut niveau d'intérêt est au moins comparable au débat qu'on est en train de faire sur la "Gladio".
Tout de même, du fait qu'on a soulevé une question de principe qu'on croyait une question acquise, on devait au moins attendre qu'il y ait une certaine attention, étant donné que depuis toujours on dit qu'il y a l'intérêt d'avoir une participation d'un certain niveau.
Vu les conséquences et les prises de position on s'abstiendra du vote, donc la majorité aura une place en plus.
Presidente - Vengono distribuite due schede, una scheda dove c'è un titolare e un supplente, e poi un'altra scheda con una sola sottolineatura che è la sostituzione del Consigliere Pascale.
Si procede alla votazione per schede segrete.
Esito della votazione
Consiglieri presenti: 31
Consiglieri votanti: 18
Schede bianche: 1
Hanno riportato voti:
- Bich: 14
- Bondaz: 1
- Ricco: 1
- Rollandin: 1
Non avendo raggiunto il primo degli eletti la maggioranza dei voti, bisogna ripetere la votazione. Ha chiesto di parlare il Consigliere Viérin, ne ha facoltà.
Viérin (UV) - Pour motion d'ordre. Je demande une suspension de la séance de cinq minutes pour essayer de trouver une issue à la situation qui s'est créée.
Presidente - Il Consiglio è sospeso per cinque minuti.
---
Si dà atto che i lavori del Consiglio sono sospesi dalle ore 19,35 alle ore 19,46.
---
Presidente - La scheda di votazione che sarà fornita, sarà formata di due sottolineature: la prima è per la designazione del titolare in seno al comitato, la seconda per il supplente. Saranno nominati come titolari i Consiglieri che avranno ottenuto più voti, e come supplente quello che ha ottenuto più voti in assoluto. Dichiaro altresì di rinunciare a qualsiasi candidatura al fine di non perdere tempo, quindi vi sarò grato se non mi voterete.
Ha chiesto di parlare il Consigliere Viérin, ne ha facoltà.
Viérin (UV) - Nous réitérons notre proposition, c'est à dire M.Rollandin.
Presidente - Ha chiesto di parlare il Consigliere Mafrica, ne ha facoltà.
Mafrica (PCI) - Tenendo conto della affermazione del Presidente, propongo che l'effettivo sia il Consigliere Ricco e il supplente il Presidente Bich.
Presidente - Ha chiesto di parlare il Presidente della Giunta, ne ha facoltà.
Bondaz (DC) - Dichiaro di astenermi dalla votazione.
Presidente - Si procede alla votazione per schede segrete.
Esito della votazione
- Consiglieri presenti: 30
- Consiglieri votanti: 28
- Astenuti: 2 (Bondaz e Monami)
- Schede valide: 28
- Schede bianche: 1
Hanno riportato voti: quali membri effettivi:
Ricco Raffaele: 14
Rollandin Augusto: 12
Milanesio Bruno: 1
quale membro supplente:
Bich Edoardo: 21
Ricco Raffaele: 1
Bondaz Gianni: 1
Presidente - In base all'esito della votazione, dichiaro designati quali rappresentanti della Regione Autonoma Valle d'Aosta per la nomina a membri del Comitato misto paritetico previsto dalla legge 24 dicembre 1976, n. 898, "Nuova regolamentazione delle servitù militari, come modificata ed integrata dalla legge 2 maggio 1990, n. 104", i Consiglieri regionali Ricco Raffaele e Rollandin Augusto quali membri effettivi e Bich Edoardo quale membro supplente.
Presidente - I lavori sono terminati. Riprenderanno domani mattina alle ore 9,30.
La seduta è tolta.
---
La seduta termina alle ore 19,59