Resoconto integrale del dibattito dell'aula. I documenti allegati sono reperibili nel link "iter atto".

Oggetto del Consiglio n. 2576 del 19 settembre 2012 - Resoconto

OGGETTO N. 2576/XIII - Dichiarazione del Presidente del Consiglio Emily Rini.

Rini (Presidente) - Grazie.

Chers collègues et chères collègues, c'est vraiment avec une profonde émotion et commotion qu'aujourd'hui je livre ma première pensée à mon prédécesseur, le Président Alberto Cerise. Sa disparition a laissé un grand vide dans le monde politique valdôtain et les forces présentes dans notre Assemblée l'ont très bien évoqué au début de cette séance. Au cours de ces années de législature j'ai eu l'honneur et le privilège de travailler à ses côtés, que ce soit au sein du Bureau de la Présidence ou en séance plénière, où j'ai eu l'occasion d'apprécier l'ampleur de ses connaissances, son amour dévoué pour la Vallée d'Aoste, son immense respect pour les institutions. Et l'activité que j'ai été appelé à exercer durant les mois délicats qui nous séparent de la fin de la législature, se place justement dans le sillon que le Président Cerise a tracé.

Je désire avant tout remercier mon mouvement, l'Union Valdôtaine, qui a voulu croire en moi proposant ma candidature, mais aussi tous les groupes politiques qui composent la majorité régionale, pour avoir soutenu mon élection à la Présidence du Conseil de la Vallée.

Je ressens un profond sentiment de responsabilité face à mes nouvelles fonctions. Des fonctions prestigieuses, que j'assume avec l'humilité, le sérieux et la rigueur d'une jeune Conseillère qui croit fermement dans son engagement politique face aux citoyennes et aux citoyens valdôtains. Avec l'aide et le soutien de vous tous, chers et chères collègues, j'essaierai d'accomplir la mission qui m'a été confiée en toute impartialité, afin d'être véritablement le garant de la dignité du rôle des Conseillères et des Conseillers de majorité et de l'opposition. Il me revient le rôle de vous représenter toutes et tous, car cette Assemblée législative, par le biais de vous tous, est la plus haute expression de la démocratie représentative de notre Région. Nous représentons notre communauté et mon devoir est celui de faire en sorte que tout le Conseil soit toujours cœur de la dialectique politique, cœur de la politique régionale, cœur de la société.

Dans le sillon tracé par mon prédécesseur, je poursuivrai l'action de valorisation des organismes internes du Conseil: les Commissions permanentes, qui sont les véritables chenilles ouvrières de l'Assemblée législative, les groupes politiques, qui sont les dépositaires de la volonté populaire, le Bureau de la Présidence, qui est l'organe de gouvernement de l'Assemblée et gardien de l'autonomie fonctionnelle et comptable du Conseil. Sur ce dernier j'aimerais m'attarder pour remercier mes collègues, les Vice-présidents Lanièce et Chatrian et les Conseillers Secrétaires Tibaldi, d'abord, et Rigo, ensuite, qui ont partagé avec moi l'expérience du travail en équipe au sein du Bureau de la Présidence et avec lesquels nous avons œuvré dans un climat de collaboration et d'échange, respectueux des différentes sensibilités et idées politiques. Ensemble nous avons veillé à ce que l'autonomie de l'Assemblée soit toujours assurée, tout comme nous avons élaboré d'importants projets portant la signature "Conseil de la Vallée". J'ai vraiment confiance dans la poursuite de cette action.

Oggi la rete di rapporti istituzionali che il Consiglio Valle ha costruito nel tempo e che pone la nostra Regione in una rete di dialogo permanente con le Assemblee legislative a livello italiano ed internazionale è sempre più preziosa, perché ci consente di inserirci in un processo di elaborazione di più ampie politiche, nonché di essere parte di un quadro istituzionale allargato. Una delle priorità del mio mandato da qui alla fine della legislatura sarà proprio quella di dare un nuovo impulso a questo tessuto di rapporti e penso in particolare alla Conferenza dei Presidenti delle Assemblee legislative regionali, un organismo imprescindibile per la valorizzazione del ruolo istituzionale delle Assemblee e della loro centralità all'interno dell'architettura costituzionale, ma anche luogo di coordinamento e di confronto per le attività di interesse dei Consigli stessi.

Dans ce contexte je pense aussi à la francophonie multilatérale par le biais de l'Assemblée parlementaire de la francophonie, qui offre l'opportunité à une Région petite comme la nôtre d'avoir accès à un réseau de diplomatie parlementaire, ainsi que de faire rayonner notre système institutionnel et notre particularisme culturel au niveau international.

Bene, cari colleghi e care colleghe, sono queste le mie speranze e le mie aspettative, sempre con il pensiero rivolto verso le nostre concittadine ed i nostri concittadini, verso i nostri padri ed i nostri giovani, affinché grazie al nostro lavoro di legislatori, nonché di garanti della democrazia, il Consiglio possa continuare ad essere il vero interprete delle aspettative e delle prerogative delle nostre comunità. Grazie.