Oggetto del Consiglio n. 2943 del 11 febbraio 1998 - Resoconto
SEDUTA ANTIMERIDIANA DELL'11 FEBBRAIO 1998
OBJET N° 2943/X Communications du Président du Conseil régional.
Stévenin (Presidente) Do comunicazione al Consiglio dell'attività svolta dalla Presidenza del Consiglio e dagli organi consiliari dopo l'ultima adunanza:
Projets de loi présentés:
Disegno di legge n. 276, presentato dalla Giunta regionale in data 21 gennaio 1998: "Istituzione del servizio di emergenza sanitaria territoriale".
Disegno di legge n. 277, presentato dalla Giunta regionale in data 29 gennaio 1998: "Modifiche ed integrazioni alla legge regionale 4 settembre 1995, n. 42 (Norme per l'eliminazione delle barriere architettoniche e per favorire la vita di relazione delle persone disabili). Abrogazione della legge regionale 28 dicembre 1981, n. 85 (Norme per favorire l'inserimento nella vita sociale delle persone con difficoltà psichiche, fisiche e sensoriali) e del relativo regolamento regionale di applicazione 8 luglio 1994, n. 5".
Disegno di legge n. 278, presentato dalla Giunta regionale in data 29 gennaio 1998: "Norme di attuazione legge 31 luglio 1956, n. 1002: "Nuove norme sulla panificazione) e modificazione della legge regionale 7 marzo 1995, n. 7 (Attività per la produzione di pane da parte delle imprese artigiane)".
Disegno di legge n. 279, presentato dalla Giunta regionale in data 29 gennaio 1998: "Parziale modificazione dei criteri di ripartizione ai comuni dei ritrasferimenti ordinari senza vincolo di destinazione per l'anno 1998. Integrazioni all'articolo 6 della legge regionale 17 dicembre 1997, n. 41 (legge finanziaria per gli anni 1998/2000)".
Disegno di legge n. 280, presentato dalla Giunta regionale in data 29 gennaio 1998: "Autorizzazione alla Finaosta S.p.A. e agli Istituti di Credito convenzionati a modificare i tassi di interesse applicati ai mutui contratti ai sensi delle leggi regionali 8 ottobre 1973, n. 33, 30 dicembre 1982, n. 101, 28 dicembre 1984, n. 76, 15 luglio 1985, n. 46 e 28 novembre 1986, n. 56".
Disegno di legge n. 281, presentato dalla Giunta regionale in data 29 gennaio 1998: " Norme in materia di illuminazione esterna".
Disegno di legge n. 282, presentato dalla Giunta regionale in data 30 gennaio 1998: "Approvazione del piano territoriale paesistico PTP della Valle d'Aosta".
Disegno di legge n. 283, presentato dalla Giunta regionale in data 30 gennaio 1998: "Normativa urbanistica e di pianificazione territoriale della Valle d'Aosta".
Projets de loi visés:
Disegno di legge n. 267: "Ulteriori modificazioni e integrazioni della legge regionale 10 aprile 1985, n. 10, recante ("Istituzione dell'Institut Valdôtain de l'Artisanat Typique"), già modificata dalla legge regionale 23 febbraio 1993, n. 8, ed abrogazione della legge regionale 4 giugno 1992, n. 30".
Disegno di legge n. 251: "Interventi volti ad agevolare la formazione di medici specialisti e di personale sanitario non medico".
Délibérations visées: 3
Réunions:
Conferenza Capigruppo: 1
Ufficio di Presidenza: 2
I Commissione: 1
II Commissione: 2
III Commissione: 2
IV Commissione: 2
V Commissione: 3
I e II Commissione: 1
S'est réuni a Aoste, du 31 janvier au 3 février 1998, le Comité triangulaire de Coopération interparlementaire de la Vallée d'Aoste, de la Communauté française de Belgique et le Parlement de la République et Canton de Jura, prévu par les protocoles d'entente entre le Conseil de la Vallée et les deux réalités francophones. Au cours du débat ont été confrontées les expériences des trois pays dans le domaine de la formation, de l'enseignement technique et professionnel. En tenant compte de l'importance de l'instruction technique dans une société moderne qui soit liée au monde du travail dans le but de combattre le chômage, le Comité a adopté, après un long débat qui a vu l'intervention de nombreux représentants des trois communautés, une résolution qui se veut comme une pierre miliaire dans l'activité de coopération actuellement existante.
Dans la résolution on a, entre autres, individué des suggestions visant à obtenir cet objectif. Les nombreuses propositions adoptées par le Comité vont en effet dans la direction d'intensifier les stages de jeunes dans le entreprises et pour préparer les élèves à une mobilité fondée sur des expériences d'intégration dans différents milieux et par des stages dans le cadre des projets internationaux.
La résolution veut aussi solliciter une modernisation des programmes liés aux innovations technologiques et instaurer une pédagogie qui, fondée sur le sens de la formation et des apprentissages, puisse aider les jeunes à forger un projet personnel avec le soutien des centres d'orientation qui doivent jouer un rôle dans la sensibilisation des jeunes et des parents sur les possibilités de la formation professionnelle. Toujours dans la résolution on a souligné la nécessité de la création de places d'apprentissages en développant des solutions de partenariat permettant d'assurer la formation par plusieurs entreprises.
Comme on peut constater la Vallée d'Aoste, la Communauté française de Belgique et la République et Canton de Jura veulent oeuvrer dans la direction de créer de nouvelles possibilités de coopération entre les jeunes des trois pays dans le but de créer des possibilités d'emploi pour le futur.
S'est réunie, les 5 et 6 février, à Santa Margherita Ligure, la Conférence des Présidents des Conseils des Régions et des Provinces autonomes.
Avant d'examiner l'ordre du jour s'est tenu une réunion des Présidents des Conseils des Régions à Statut Spécial et des Provinces autonomes pour faire le point sur le projet de réforme constitutionnelle élaboré par la Commission Bicamerale et maintenant à l'examen du Parlement.
En considération du fait qu'à niveau parlementaire ont aurait l'intention de présenter des amendements qui concernent les Régions spéciales, les Présidents ont manifesté leur ferme volonté de suivre avec attention le déroulement du débat dans le but de sauvegarder l'existence des Régions à Statut Spécial qui est prévue dans le projet de la Bicamerale. La Conférence des Présidents a poursuivi ses travaux en examinant les points à l'ordre du jour (rapport avec le Parlement national et le Parlement européen).
Président La parole au Conseiller Chiarello.
Chiarello (RC) Non intervengo sulle Comunicazioni del Presidente del Consiglio. Volevo solo proporre a questo Consiglio...
Président ... Conseiller Chiarello, à la fin de la législature on n'arrive pas encore à comprendre qu'il faut intervenir sur les communications du Président, je ne vous donne pas la parole.