Resoconto integrale del dibattito dell'aula

Oggetto del Consiglio n. 1084 del 21 dicembre 1994 - Resoconto

SEDUTA ANTIMERIDIANA DEL 21 DICEMBRE 1994

OGGETTO N. 1084/X Acquisto di terreni di proprietà dei signori Desandré Adriana, Montrosset Ettore e Montrosset Oreste, siti in Comune di Brissogne, da destinare ad area naturale protetta ai sensi della legge regionale n. 30/1991. Approvazione ed impegno di spesa. Delega alla Giunta.

Deliberazione Il Consiglio

Atteso che:

nel corso delle trattative per l'acquisto delle aree necessarie per realizzare l'utilizzo del comprensorio destinato agli sport tradizionali valdostani, secondo le indicazioni programmatiche formulate dalla Giunta regionale con provvedimento n. 6856 in data 6 agosto 1993, alcuni proprietari hanno chiesto a questa Amministrazione regionale di provvedere contestualmente anche all'acquisto di alcuni fondi posti a est, ubicati nella zona umida.

L'Assessorato regionale dell'Ambiente, Territorio e Trasporti ha evidenziato l'importanza di provvedere all'acquisto dei terreni menzionati, in quanto compresi nella zona umida Les Iles nei Comuni di Saint-Marcel e Brissogne, principale relitto di zona umida di fondovalle di elevato pregio dal punto di vista floro/faunistico.

Il Servizio Affari Generali e Legali della Presidenza della Giunta, secondo le indicazioni ricevute, ha provveduto a contattare i Signori Brunod Nicola, Desandré Adriana, Montrosset Ettore e Montrosset Oreste, proprietari delle aree da acquisire.

I Signori Desandré Adriana, Montrosset Ettore e Montrosset Oreste si sono dichiarati disposti ad alienare i terreni di loro proprietà al prezzo unitario di Lire 26.000 al metro quadrato, valore dichiarato congruo all'Ufficio Patrimoniale dell'Assessorato del Bilancio e delle Finanze con perizia di stima in data 14 giugno 1993.

Più precisamente si tratta di acquisire un'area di terreno della superficie catastale di complessivi metri quadrati 20.394 per il prezzo complessivo di Lire 530.244.000.

I proprietari hanno dichiarato che i terreni da acquisire sono liberi da pesi, vincoli, contratti di affitto o altra formalità pregiudizievole, e che non sussistono i presupposti per l'esercizio del diritto di prelazione agrario.

Visto il parere favorevole rilasciato dal Dirigente del Servizio Affari Generali e Legali della Presidenza della Giunta, ai sensi del combinato disposto dell'articolo 72 della legge regionale n. 3/1956 e successive modificazioni, e dell'articolo 21 della legge regionale n. 18/1980 e successive modificazioni, in ordine alla legittimità della presente deliberazione;

Visto il parere della II Commissione consiliare permanente;

Delibera

1) di approvare l'acquisto, per il prezzo complessivo di Lire 530.244.000 (cinquecentotrentamilioniduecentoquarantaquattromila) dei terreni siti in Comune di Brissogne da destinare ad area naturale protetta ai sensi della legge regionale n. 30/91, distinti al Catasto Terreni del Comune di Brissogne come segue:

Ditta Desandré Adriana nata a Quart (AO) il 2 febbraio 1942 (Cod. Fisc. DSN DRN 42B42 H 11OV)

F.7 n. 73 metri quadrati 2.895

n. 74 metri quadrati 886

n. 75 metri quadrati 764

n. 76 metri quadrati 2.198

--------

TOTALE metri quadrati 6.743

Prezzo di Lire 175.318.000 (metri quadrati 6.743 x L. 26.000)

Ditta Montrosset Ettore, nato ad Etroubles (AO) il 3 dicembre 1928 (Cod. Fisc MNT TTR 28T03 D444Y) e Montrosset Oreste, nato ad Etroubles (AO) il 24 aprile 1926 (Cod. Fisc. MNT RST 26D24 D444R)

F. 7 n. 64 metri quadrati 1.146

n. 65 metri quadrati 1.187

n. 66 metri quadrati 2.316

n. 70 metri quadrati 2.875

n. 71 metri quadrati 2.543

F. 7 n. 72 metri quadrati 2.626

n. 225 metri quadrati 464

n. 226 metri quadrati 494

-------

TOTALE metri quadrati 13.651

Prezzo di Lire 354.926.000 (mq. 13.651 x L. 26.000)

2) di approvare ed impegnare la spesa complessiva di Lire 530.244.000 (cinquecentotrentamilioniduecentoquarantaquattromila) da imputare al capitolo 67400 del bilancio di previsione della Regione per l'anno 1994 ("Spese per l'acquisto di terreni da destinarsi ad aree naturali protette o già siti all'interno di queste"), che presenta la necessaria disponibilità;

3) di delegare alla Giunta regionale l'adozione di ogni provvedimento di esecuzione per addivenire alla stipulazione dell'atto notarile di trasferimento degli immobili di cui si tratta e, in particolare, per la designazione del Notaio rogante, per la liquidazione delle relative spese, nonché per gli eventuali accertamenti circa la consistenza, l'intestazione catastale e l'esatta superficie degli immobili da acquisire;

4) di sottoporre la presente deliberazione al controllo della Commissione di Coordinamento per la Valle d'Aosta ai sensi e per gli effetti dell'articolo 8, lettera d) del decreto legislativo 22 aprile 1994, n. 320.

Si dà atto che, dalle ore 11,00, riassume la Presidenza il Presidente Stévenin.

Si dà altresì atto che il Consigliere Lanièce non partecipa alla discussione e alla votazione dell'oggetto.

Presidente Ha chiesto la parola il Consigliere Tibaldi.

Tibaldi (LN) In questa delibera non sono, a mio avviso, sufficientemente chiarite le motivazioni che hanno indotto l'Amministrazione regionale ad acquistare questa porzione di terreni. Qui sembrerebbe che la Regione, avendo a riferimento la volontà di acquisto di terreni da destinare al comprensorio per gli sport tradizionali, abbia incontrato alcuni proprietari che hanno richiesto all'Amministrazione la disponibilità di acquistare altri terreni che sarebbero ubicati nella zona umida.

Vorrei avere alcuni chiarimenti su questa trattativa di acquisto, perché secondo me dalla premessa non è sufficientemente chiarita l'intenzione della Giunta.

Presidente Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta, Viérin Dino.

Viérin D. (UV) Il est vrai qu'au cours des différents pourparlers avec les propriétaires des terrains concernés, en plus d'examiner les questions liées à l'aire des jeux traditionnels, quelque propriétaire a manifesté également sa disponibilité à vendre d'autres terrains, qui ne sont pas intéressés par l'exercice des jeux traditionnels, mais qui ont une importance du point de vue de la zone humide de Saint-Marcel.

Sur la base de cette disponibilité, nous avons demandé un avis à l'assessorat de l'environnement, pour vérifier si, dans le cadre de la création de cette zone humide de Saint-Marcel, qui a déjà rencontré quelque résistance de la part des propriétaires concernés - pas ces propriétaires, mais d'autres - cette disponibilité revêtait un intérêt pour l'Administration régionale. Ayant eu une réponse positive, nous avons donné cours à l'achat aux mêmes conditions établies pour les autres terrains; effectivement ces terrains ne concernent pas la zone pour les jeux traditionnels, mais sont fonctionnels à l'aire humide de Saint-Marcel.

Presidente Ha chiesto la parola il Vicepresidente, Viérin Marco.

Viérin M. (PpVA) Posso capire quanto ha detto il Presidente, mi sta bene il completamento della zona per gli sport tradizionali, mi può stare bene anche l'acquisizione di fondi per diventare proprietari come Amministrazione regionale della zona umida; però porrei un altro quesito a questo punto. Vedo che il prezzo concordato è superiore rispetto a certe acquisizioni effettuate per gli sport tradizionali di mille lire, cioè da 25 siamo passati a 26mila lire, che è il prezzo pagato per gli ultimi terreni acquistati.

Pongo una domanda: nel secondo comma della presentazione si parla di zona umida Les Iles nei Comuni di Saint-Marcel e Brissogne, principale relitto di zona umida di fondovalle, per cui direi che qui forse c'è una differenza di valore fra dei terreni che prima potevano essere utilizzati da un punto di vista agricolo, e terreni che ad oggi non sono utilizzati dal punto di vista agricolo, perché da quel che mi risulta questi terreni in questo momento sono abbandonati, non c'è un utilizzo agrario degli stessi.

Quindi mi pare, se non altro, che ci sia discriminazione di valore fra questo acquisto e quello effettuato per i terreni dove si esercitava attività agricola, che abbiamo destinato agli sport tradizionali.

Volevo solo una risposta in merito, se questa valutazione è stata fatta da parte della Giunta e quali sono le motivazioni per dare un valore eguale fra i terreni agricoli acquistati nell'ultimo anno e questi.

Presidente Ha chiesto la parola il Presidente della Giunta, Viérin Dino.

Viérin D. (UV) Simplement pour souligner que ce n'est jamais le Gouvernement qui attribue une valeur aux terrains, ce sont les services - Servizio demanio e patrimonio - qui ont attribué une valeur à tous les terrains concernés.

Il y a eu à cet égard une réunion avec tous les propriétaires concernés et tous les propriétaires ont été d'accord sur ce prix pour tous les terrains.

Je voudrais enfin souligner que, en plus de la valeur agricole dans l'estimation du prix de certains terrains, il y aussi d'autres paramètres qui sont pris en considération, et en ce qui concerne l'aire humide de Saint-Marcel il y a aussi une valeur naturelle, qui est prise en compte pour ce qui est de la fixation d'un prix qui, comme je le soulignais tout à l'heure, n'a absolument pas été fixé par le Gouvernement, mais par les services compétents de l'Administration régionale.

Presidente Ha chiesto la parola il Vicepresidente Viérin Marco, per dichiarazione di voto.

Viérin M. (PpVA) Vogliamo solo dire che ci asterremo nel votare questa deliberazione di acquisto, perché capisco che il Presidente si rifugi dietro il paravento degli uffici, dicendo che sono gli uffici che hanno preparato la stima per l'acquisto dei terreni, però se io voglio bene alla mia azienda, per prima cosa faccio fare le stime ad uffici o a specialisti del settore; però poi sono io, oggi, che devo decidere se acquistare o meno.

Ritengo che questa stima non sia adeguata, proprio perché il valore dei terreni non si può comparare al valore dei terreni che abbiamo acquistato un anno fa.

Presidente Pongo in votazione la delibera in oggetto.

Presenti: 26

Votanti: 22

Favorevoli: 22

Astenuti: 4 (Chiarello, Linty, Tibaldi e Viérin M.)

Il Consiglio approva